faiseur французский

созда́тель, производи́тель, музыкант

Значение faiseur значение

Что в французском языке означает faiseur?

faiseur

Celui, celle qui fait certains ouvrages, qui fabrique certains objets, en parlant des choses de mode.  Oh ! oh ! dit la fortunée à l'envieuse, vous portez les mêmes jarretières que la reine ! Vous les prenez donc chez la même faiseuse ?  Le parfait gentleman qu'est mon vieil ami Jacques arborait ce soir-là une suave écharpe de soie, d'impeccables chaussures vernies, un pardessus du bon faiseur et un chapeau d'au moins vingt louis. Celui, celle qui fait ou qui dit souvent et médiocrement les mêmes choses.  Un éditeur […] lui proposa de rafistoler les manuscrits d'un grand faiseur feuilletonnesque. […]. Henri se mit à la besogne, remania l'infâme et crasseuse foutaise du romancier célèbre, pimenta cette ratatouille sans goût.  Méfiez-vous de cet essaim de charlatans et de faiseurs d'affaires qui viennent et reviennent sans cesse bourdonner autour de la caisse municipale, comme alléchés par l'odeur de la curée.  Banquiers, boursiers, courtiers, tripoteurs, faiseurs d’or ; Et tous les éclopés admirant ces rapines... (Absolument) Quelqu’un qui cherche à se faire valoir, à se donner une importance excessive.  Encore une fois, je ne me sens point de colère contre les adolescents qui, sous le nom d’esthètes, obéissaient aveuglément aux fantaisies saugrenues de certains faiseurs, dont le nom, […], a perdu aujourd'hui les trois quarts de son prestige.

Перевод faiseur перевод

Как перевести с французского faiseur?

Примеры faiseur примеры

Как в французском употребляется faiseur?

Субтитры из фильмов

Mais le temps passait et même ce faiseur de mondes entra un jour dans le passé.
Кейн помог изменить мир.
Quel faiseur d'histoires!
Прекрати дуться.
Le temps! Un faiseur de lois a le temps! Un paysan a un temps pour semer, et un temps pour moissonner.
Одно дело время для законотворца, но для фермера, время - это пора посевной и пора урожая.
Faiseur de pluie!
Амайя!
Le voleur, c'était le Faiseur de pluie?
Так вор - Амайя?
Je suis le fils du grand faiseur de feu.
Я сын великого Огнедела.
Za, le fils du faiseur de feu, aurait-il peur d'un vieil homme?
За, сын огнедела, боится старика?
Je me suis souvenu de Za, le fils du faiseur de feu.
Я вспомнил За, сына огнедела.
Le faiseur de feu est mort.
Огнедел мертв.
Za essaye de parler comme son père, le faiseur de feu.
За пытается говорить, как его отец, огнедел.
Je suis le faiseur de feu.
Я огнедел.
Tu veux être fort comme Za, fils du grand faiseur de feu.
Ты хочешь быть сильным, как За, сын великого Огнедела.
Mais dans notre tribu. le faiseur de feu est l'homme le moins important.
Но в нашем племени огнедел - это низший человек.
Voici M. Ledvina, le faiseur de rayures, et voici M. Nick Ledvina, tchéquo-américain, en visite dans son pays d'origine.
Это пан Йозеф Ледвина, делает бечевку, а это пан Ник Ледвина, чехо-американец. -.сейчас приехал посетить родную страну.

Из журналистики

Erdogan, le faiseur de paix?
Эрдоган - миротворец?

Возможно, вы искали...