teint | peint | feinte | fine

feint французский

притворный

Значение feint значение

Что в французском языке означает feint?

feint

Peinture qui imite le marbre.

feint

Simulé.  Le journaliste n’avait guère envie de trinquer. Il lui fallait cependant, à peine de se singulariser, accepter avec une joie feinte l’offre qu’on lui faisait.  Peu à peu, d’ailleurs, Anne constatait que ce qui avait pu, à l’égard de ces lettres, être originairement chez Galswinthe détachement feint devenait indifférence réelle.  L'homme argue de son droit avec une suffisance presque impertinente, une humilité feinte qui voile une ironie bien claire : […].  Une amitié feinte.  Une feinte réconciliation.  De feintes caresses. (Architecture) Porte feinte, colonne feinte, fenêtre feinte, etc. — Représentation d’une porte, d’une colonne, etc., que l’on fait pour la symétrie ou pour l’agrément.

Перевод feint перевод

Как перевести с французского feint?

Примеры feint примеры

Как в французском употребляется feint?

Простые фразы

Elle a feint d'être endormie.
Она притворилась спящей.
Il a feint d'être endormi.
Он притворился спящим.
J'ai feint de travailler.
Я сделал вид, что работаю.
Mary n'est pas vraiment malade. Elle feint.
На самом деле Мэри не больна. Она притворяется.

Субтитры из фильмов

J'ai feint d'aimer. feint d'être aimé.
Представить любовь и делать вид что любим.
J'ai feint d'aimer. feint d'être aimé.
Представить любовь и делать вид что любим.
Puis elle a feint d'ignorer qu'Eve était sa doublure.
Для Марго это вовремя. Она еще начинает всех уверять, будто не знала, что Ева ее дублерша.
La Motta feint un gauche.
Ла Мотта проводит ложный выпад левой.
C'est pour te sauver qu'elle a feint de te menacer. Comment tu sais ça, Maman?
Она согласилась на сделку, чтобы спасти тебя!
Dieu, dans sa perplexité, feint que cela soit sa volonté.
Богв недоумении, притворяясь, что это Его воля.
Il a seulement feint de l'être.
Только притворялся.
Ensuite, à la veille de ce crime, le colonel Clapperton a feint de se trahir.
Вечером накануне преступления Клепертон претворился, что выдал себя.
On feint d'être sur scène.
Вот что я делаю. Как будто здесь маленький стол.
Il feint d'être là par hasard.
Он притворится, что случайно столкнулся с ней.
J'ai feint d'avoir mes règles ces cinq derniers jours.
Последние пять дней я говорила ему, что у меня месячные.
Il feint de m'ignorer.
Он просто не хочет смотреть.
Ce soir, j'ai feint de travailler dans une baraque, comme à une fête foraine, avec un clown et des ballons qu'il faut gonfler.
Я делала импровизацию где я изображаю как я работаю в парке развлечений где нужно стрелять из водного пистолета в клоуна и лопать шарик.
On feint de lire. En fait, on regarde les autres.
Притворяетесь что читаете, но на самом деле смотрите на других людей.

Из журналистики

Presque tout le monde se plaint, presque tout le monde défend agressivement son pré carré de petits intérêts à court terme et presque tout le monde ne feint plus d'envisager l'avenir ou de subvenir aux besoins d'autrui.
Почти все жалуются, почти все агрессивно защищают свои собственные узкие кратковременные интересы и почти никто даже не пытается смотреть вперед или учитывать потребности других.
Toutefois, ce retour à la réalité est aussi feint car les deux radiodiffusions font état de deux réalités différentes, l'une allemande, l'autre polonaise.
Но это возвращение также ложно, поскольку радиопередачи отражают две разные реальности: польскую и немецкую.
Au sommet de Stockholm, les chefs d'Etat ont feint de croire que la solution au vieillissement de l'Europe résidait dans une plus grande mobilité professionnelle, davantage de flexibilité et un approfondissement des réformes économiques.
На саммите в Стокгольме лидеры делали вид, что решение проблемы старения Европы будет найдено в большей мобильности работы, большей гибкости и будущей экономической реформе.
On feint de résoudre les problèmes de la planète!
Где лежит решение глобальной проблемы?

Возможно, вы искали...