flatterie французский

лесть

Значение flatterie значение

Что в французском языке означает flatterie?

flatterie

Louange fausse ou exagérée, donnée dans le dessein de plaire, de séduire, d’exploiter.  Je ne dois pas oublier de parler d’un mal contre lequel les princes doivent être toujours en garde, […], et ce mal est la flatterie qui règne dans toutes les cours.  Malgré sa raison ferme et droite, le directeur général avait un faible qui se rencontre chez beaucoup d’hommes de mérite. Il aimait la louange, et même la flatterie ; (…)

Перевод flatterie перевод

Как перевести с французского flatterie?

flatterie французский » русский

лесть подхалимство подхали́мство комплимент

Примеры flatterie примеры

Как в французском употребляется flatterie?

Простые фразы

La flatterie n'est pas mon métier.
Лесть не мой конёк.
La flatterie ne te mènera nulle part.
Лестью ты ничего не добьёшься.
La flatterie ne vous mènera nulle part.
Лестью вы ничего не добьётесь.
L'imitation est la plus haute forme de flatterie.
Подражание - высшая форма лести.

Субтитры из фильмов

La flatterie est inutile.
Нечего обольщаться.
La flatterie ne mène à rien.
Лесть не приведет Вас никуда.
Pas de flatterie. Je suis lieutenant.
Подхалимство тебе не поможет.
Que bois-tu souvent en guise d'hommage délicieux, sinon le poison de la flatterie?
Как часто вместо восхищенья льёшь Ты лести яд!
Épargnez-moi la flatterie.
Не нужно мне льстить.
Je crois bien que j'ai eu ma dose de flatterie pour aujourd'hui.
Существует только одна вещь, которую Я хотела бы добавить.
Et toi, trop jeune pour une telle flatterie.
А я считаю, что ты слишком молод, чтобы так нахально льстить!
La flatterie ne vous mènera nulle part.
Это вам по плечу. Лесть вам не поможет.
DOCTEUR : Mon cher, je suis sûr que vous verriez clair dans toute flatterie de ma part.
Мой дорогой сэр, я уверен, что вы можете быстро увидеть любую мою лесть.
Tu arriveras à tout par la flatterie.
Лесть тебе очень поможет.
Flatterie.
Лесть!
Ceci doit être une flatterie.
Вы, наверное, хотели польстить мне, мистер Тэлманн.
N'épargnez pas les compliments. La flatterie vous mènera partout.
Вы не скупитесь на комплименты, Боб.
La flatterie.
Лесть.

Возможно, вы искали...