fourre французский

Значение fourre значение

Что в французском языке означает fourre?

fourre

(Savoie, Franche-Comté)(Suisse) Housse, taie (d’oreiller), enveloppe (d’édredon), étui, fourreau, couverture de livre ou cahier, pochette (de disque), etc [1].  Une fourre de duvet, de cahier, de disque. (Suisse) (Par extension) Chemise, généralement en plastique, utilisée pour le classement des documents, de format A4 en général [2].

Примеры fourre примеры

Как в французском употребляется fourre?

Простые фразы

Tom fourre son nez partout.
Том всюду суёт свой нос.

Субтитры из фильмов

Fourre pas ton nez dans un baril de dynamite.
Не суй свой нос в бочку с порохом!
Sois prudent, fourre pas ton nez partout.
Том. Ты там поосторожнее! Не суйся, куда не следует.
Je vous fourre dans le depôt pour vous calmer, moi!
Я что сказал! Сержант!
Qui sait, il se fourre sans arrêt dans le pétrin.
У него есть забавная особенность вляпываться во все это.
Notre savoir actuel sur Solaris a l'allure d'un fourre-tout de faits disparates qu'il nous est impossible d'intégrer dans une conception cohérente. Nous sommes dans une situation identique.
То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций.
Fourre-le-toi dans le cul!
Засунь себе в задницу.
Abrège, fourre ça comme ça vient!
Не складывай, давай прямо так!
Saute, et fourre ton gros truc là-dedans.
Прыгни и сунь этого сукина сына в кольцо, вождь.
Fourre pas ton nez partout!
Не суйся!
Fourre-lui dans son machin.
Засунь ей туда.
Qu'on me fourre au lit évanoui. qui pourrait accepter tout ça. ça pourrait être quelqu'un.
Кто укладывал бы меня в постель, принимал бы меня таким, какой я есть.
Ne fourre pas ton nez partout Guedevan Alexandrovitch.
Не суй свой нос во все дыры.
Là où il se fourre.
Он там прячется. Внутри.
Vu tous les implants neurologiques qu'on fourre dans ces robots.
А эта штука просто под завязку набита всякой нейротехникой.

Из журналистики

Les gouvernements, pressés d'agir au plus vite et incapables à ce stade de définir les réformes structurelles prioritaires, se sont donnés une longue liste fourre-tout de mesures à prendre.
Под давлением действовать без промедления, и будучи не в состоянии на этом раннем этапе определить ключевые приоритеты для структурных реформ, правительства поставили перед собой долгий и беспорядочный список дел.
NEW YORK - Le monde n'est pas tendre envers le néolibéralisme, ce fourre-tout d'idées basées sur la notion fondamentaliste que les marchés serraient auto-correcteurs, qu'ils distribuent efficacement les ressources et servent l'intérêt général.
НЬЮ-ЙОРК - Мир не был добр к неолиберализму, этой сборной солянке идей, основанных на представлении фундаменталистов о том, что рынки - это саморегулирующиеся системы, которые эффективно распределяют ресурсы, а также хорошо служат интересам общества.

Возможно, вы искали...