frayer французский

проторить, проложить, прокладывать

Значение frayer значение

Что в французском языке означает frayer?

frayer

Rendre praticable, en parlant d’un chemin, d’une route ; en écarter les obstacles.  […] c’était Jacques Balmat, ce guide intrépide qui, au milieu de mille dangers, atteignant le premier la sommité la plus élevée du Mont-Blanc, avait frayé le chemin à de Saussure.  […] puis il avait remonté les crêts par un des milles[sic] sentiers que l’ingéniosité des contrebandiers leur fait sans cesse frayer à travers ces prés-bois et ces boqueteaux de sapins.  […] ce ne fut plus entre les glaces, mais à travers une centaine de harenguiers norvégiens que nous avons dû frayer notre chemin. (Par extension) Faciliter l’accès ou l’accession à quelque chose.  Belle mentalité : je lui ai frayé le chemin à la présidence et maintenant, il me critique publiquement ! Frôler, frotter contre quelque chose, toucher légèrement quelque chose en passant. (En particulier) (Art) Frotter une lame à l’émeri pour y faire disparaître les raies qu’y a faites la meule. (En particulier) (Chasse) Frotter ses bois pour en faire tomber le velours qui se desquame. (Coutellerie) Action qui consiste à tailler une fraye sur la lame d'un couteau.

frayer

(Littéraire) Fréquenter, avoir des relations suivies ; se convenir mutuellement.  On le croit fier parce qu’il ne fraie avec personne, en fait, il est timide.  Généralement une fois l’explication donnée, Cottard disait : « Ah ! bon, bon, ça va bien » et ne montrait plus trace d’émotion. (Ichtyologie) Se reproduire, en parlant des poissons.  Or, d’ici à la fin du siècle, un grand nombre de poissons quitteront les eaux territoriales où ils vivent ou fraient aujourd’hui pour d’autres horizons devenus plus accueillants. (En particulier) Déposer ses œufs, en parlant de la femelle qui les émet souvent en se frottant contre le sable. (En particulier) Féconder ces œufs, en parlant du mâle. (Numismatique) S’user, en parlant des pièces de monnaie.

frayer

Faire des dépenses des frais.

Перевод frayer перевод

Как перевести с французского frayer?

Примеры frayer примеры

Как в французском употребляется frayer?

Простые фразы

Nous avons dû nous frayer un chemin à travers la foule.
Нам пришлось продираться сквозь толпу.

Субтитры из фильмов

Ils posaient des torpilles Bangalore afin de se frayer un chemin à travers les barbelés qui les avaient protégés.
Закладывают подрывные заряды, чтобы проложить путь через колючую проволоку, которая так долго их защищала.
Moi aussi, j'ai besoin d'un bâton pour me frayer un chemin.
Мне нужна такая же крепкая палка, чтобы выбиться в люди.
J'ai toujours voulu frayer avec les très riches.
Я всегда хотел вращаться в высшем обществе.
C'est la cinquième nuit et la foreuse continue à se frayer un chemin vers Léo.
Это уже пятый вечер с тех пор, как большой бур начал вгрызаться и пробивать путь к Лео.
Nous allons nous frayer un chemin dans la ville et récupérer notre équipement perdu.
Мы найдем дорогу в город, и заберем нашу деталь.
Le premier détournera l'attention des Daleks vers les murs de la ville, et le deuxième essaiera de se frayer un chemin dans les montagnes.
Одни будут отвлекать далеков у городской стены А другие попробуют атаковать со стороны гор.
Je peux survoler le Carsenome et tenter de me frayer un chemin là-haut.
Я могу перелететь через Карсином и попытаться прорезать путь сверху.
Ils doivent regagner le ruisseau où ils ont vu le jour pour frayer.
Он идет на нерест в тот водоем, где появился на свет.
Pallawski doit se frayer un passage par la route, et notre petite unité passera par la forêt.
Паплавски должен пробиться по дороге, а мы - через лес.
J'en sais assez pour ne pas frayer avec les costards.
Я знаю достаточно, чтобы никогда не общаться с ними.
Et je dois frayer dans le milieu, mais pas comme secrétaire.
Кроме того, я должна начать общаться с людьми не только в качестве секретарши.
Et je n'avais pas d'autre alternative que de me frayer un chemin.
И мне не осталось другого выбора, кроме как пробиться через них.
L'acier neuf doit se frayer un passage.
Нормальная усадка. Первое время идёт лёгкая деформация конструкций.
Et ainsi nous frayer un chemin.
Расчистить путь к рубке.

Из журналистики

En balayant un empire terrifiant, l'effondrement soudain de l'Union soviétique s'est avéré être une aubaine pour l'Asie et il a permis à la Chine de se frayer une voie à l'échelle globale et de prendre en main ses intérêts.
Внезапный развал Советского Союза был стратегическим стимулом для Азии, устранив угрожающую империю и расчистив дорогу для Китая, чтобы быстро преследовать его глобальные интересы.
C'est la raison pour laquelle il appartient au monde de se frayer un chemin de croissance moins mobilisateur de crédits, tout en trouvant le moyen d'éliminer les surendettements existants.
Учитывая это, мир должен найти как меньше кредитно-интенсивных маршрутов для роста и пути для устранения существующего долгового бремени.
Une mauvaise année pour le recrutement dans des réserves de pêches déjà appauvries implique la perte de la nouvelle cohorte ainsi que de la plupart des reproducteurs puisqu'ils seront attrapés avant d'avoir pu frayer à nouveau.
Плохой год для увеличения численности популяции в выловленном рыбном запасе означает потерю как нового поколения, так и большинства икрометателей, потому что последних вылавливают до того, как они могут снова метать икру.

Возможно, вы искали...