galante французский

Значение galante значение

Что в французском языке означает galante?

galante

Grain de beauté factice placé sur la joue.  Au milieu de la joue , c'était la galante. La raison ? Je l'ignore, à moins qu'il n'y eût dans ce temps là une sorte de galanterie à laisser voir aux hommes, dans toute son énergie, et par opposition, le coloris vermeil que la jeunesse et la pudeur se plaisent également à étendre sur vos joues.  A soixante ans, Fanny de Beauharnois se permettoit encore la galante, la gaillarde et la baiseuse.  N'oubliez pas, madame, de placer la galante au milieu de la joue où elle appelle le baiser ; l'effrontée au bout du nez, mouche narquoise, pareille à un défi ; placez la coquette, sur la lèvre supérieure, afin d'en marquer l'incarnat ; l'assassine enfin, pour une artiste excellente en son art, sert à dissimuler la rougeur que laisse aux beaux visages, l'empreinte légère de la dentelle.

galante

Féminin singulier de galant.

Примеры galante примеры

Как в французском употребляется galante?

Субтитры из фильмов

Quelle galante invitation! Mais j'en ai déjà accepté une!
Дорогой, твое приглашение очень галантно но я уже договорилась с другим джентльменом.
En galante compagnie.
В легкомысленной компании.
Soirée Galante?
Пришли развлечься, сэр?
La soirée de Mme Galante?
Пришли на праздник Синглмена?
Oui, la soirée de Mme Galante.
Да, я на праздник Синглмена.
Mon mari, M. Galante.
А это мой муж, мистер Синглмен. -Здравствуйте.
Définition galante.
Какое милое определение нимфомании.
Deux amants en galante posture, dans leur étreinte, nulle pensée de flétrissure. jusqu'à ce qu'ils passent à ma portée.
Два любовника блуждающие по своему фиалковому пути чьи страстные обьятия позволяют не думать о гниении до тех пор пока они не найдут себя в пределах моей досягаемости!
C'est farfelu, mais j'étais en galante compagnie.
Это может показаться несколько странным, но у меня свидание здесь.
En attendant, s'il vous avait vu en galante compagnie. il aurait pu raconter vos frasques au studio et à la presse.
Это ты так говоришь, но он мог застукать тебя на одном из твоих маленьких свиданий.
Mettez cela d'une manière galante.
Но я хотел бы сказать это как-нибудь поизящней.
Une sorte d'Hannibal Lecter de la peinture galante.
Своего рода Ганнибал Лектер в галантной живописи.
J'ai parlé avec le producteur de Galante.
Я говорил с продюссером Галанте.
Ce n'était pas exactement la réaction galante que j'espérais. au fond de moi-même.
Что ж, это не совсем та обезоруживающе галантная реакция, на которую я надеялась. в глубине души.

Возможно, вы искали...