haineux французский

по́лный не́нависти, отвратительный, ненави́стный

Значение haineux значение

Что в французском языке означает haineux?

haineux

Qui est naturellement ou spontanément porté à la haine.  […] ; on comprenait peu le rapprochement de deux partis aussi haineux que l’étaient à cette heure le parti protestant et le parti catholique : […] Qui transpire la haine, en parlant des sentiments, des paroles, des actions, des mouvements.  […] ; Robespierre enfin fit rédiger par Saint-Just l’acte d’accusation le plus menteur, le plus violent, le plus haineux, le plus infâme, par lequel on reprochait à Danton et à ses compagnons d’être royalistes, […].  Les deux Allemands le tenaient sous la menace de leurs yeux haineux. Pendant un moment Bert vit la mort proche.

Перевод haineux перевод

Как перевести с французского haineux?

Примеры haineux примеры

Как в французском употребляется haineux?

Простые фразы

Ils sont haineux.
Они полны ненависти.

Субтитры из фильмов

On ne construit rien de légal sans loi. ni avec un peuple armé et haineux.
Нельзя допустить, чтобы были голодные, вооруженные люди.
Vous savez quoi, vous allez prendre cet article haineux et lâche, écrit par-dessus la jambe, et vous le foutre bien profond dans votre cul ridé de constipée.
Так что слушайте сюда. Возьмите-ка эту ёбаную. злобную, трусливую. херово написанную рецензию и засуньте, блядь, себе прямо. в морщинистое. и узенькое очко.
Péris, rival au cœur haineux!
Умри, завистник злобный мой!
Et les discours haineux ne vont pas le changer. Ce sont des discours prononcés, par des dissidents de l'extérieur, qui se sont heurtés à l'opposition de la classe ouvrière.
Это мнение не могут изменить одно или два выступления. лиц, прибывших из-за рубежа, представляющих различные диссидентские круги, которые хотели использовать эту ситуацию для себя, но встретили отпор со стороны рабочего класса.
On va devoir réviser la loi sur les crimes haineux.
К слову, я все это говорю к тому, что мы должны пересмотреть после праздников: закон о преступлениях на почве ненависти.
Et alors? Vas-y mollo sur les crimes haineux.
Я не уверен, что стоит так давить на газ с законом о преступлениях на почве ненависти.
Mollo sur les crimes haineux.
Слушай, уменьши риторику о преступлениях на почве ненависти.
Vas-y. Punir sévèrement les crimes haineux. est-ce lutter contre l'intolérance?
Как ты думаешь, наложение дополнительного наказания за преступления на почве ненависти сильное заявление общества против нетерпимости?
Le Président combat les crimes haineux.
Президент подписывает закон о преступлениях на почве ненависти.
Nous soutenons sa loi contre les crimes haineux.
СиДжей, мы твердо поддерживаем закон о преступлениях на почве ненависти, который Президент подпишет завтра вечером.
Le premier, le précepte révolutionnaire du crime haineux.
Сначала революционеры провозгласили принципы преступления ненавистью.
C'est un homme haineux Je suis heureuse d'avoir divorcé.
Он мерзкий. Я так рада, что развелась с ним.
Les journaux ont pensé que c'était un crime haineux.
В газетах написали, что это преступление на почве ненависти.
La version smallvillienne d'un crime haineux.
Смолвильская версия преступности.

Из журналистики

Ces actes haineux sont commis par des individus solitaires aux tendances paranoïaques qui les intègrent au scénario de leur propre suicide.
Одиночки, часто с параноидальными склонностями, совершают эти гнусные акты как часть своего собственного самоубийства.
Ainsi partageront-ils leur amertume avec ceux qui se sentent aliénés au sein d'un monde perçu comme haineux et déroutant.
И таким образом они разделяют горечь тех, кто чувствуют себя отчужденными в мире, где они получают недоумение и ненависть.
Le message haineux continue de faire beaucoup d'émules, dont un petit nombre est prêt à recourir à la violence.
Идея ненависти продолжает привлекать многих людей, включая некоторых, кто готов прибегнуть к насилию.
Ils trouvent difficile de négocier la paix dans un monde qui les approche armé de ces échos haineux de superstition médiévale.
Им сложно говорить о мире в мире, вооружившемся против них злобными отголосками средневековых предрассудков.
Les tribunaux américains ont jugé qu'il valait mieux autoriser l'expression de sentiments haineux que leur faire de la publicité lors d'un procès.
Суды США утверждали, что лучше позволить высказывания враждебных эмоций, чем привлекать к ним внимание, рассматривая их в суде.

Возможно, вы искали...