humilier французский

унижать, унизить

Значение humilier значение

Что в французском языке означает humilier?

humilier

Abaisser en rendant plein d’humilité.  Dieu humilie les superbes.  Humilier son cœur, son esprit devant Dieu.  Humiliez-vous devant les décrets du ciel.  Un cœur qui s’humilie.  Quiconque s’humilie sera exalté. (Par extension) Abaisser en mortifiant ou en donnant de la confusion.  Sa sœur jumelle, l’amateur de féeries, ne pouvait se révéler à vous que sous l’auréole du succès, sinon vous auriez été horriblement humiliée d'avoir pour nièce une littérateuse incapable de placer sa copie !  Le village lui-même fut pillé, les hommes qu’on y rencontra furent tués et les femmes humiliées.  Ses propos blessants m’ont humilié. Faire apparaître quelque chose comme inférieure.  Abaisser en mortifiant, en donnant de la confusion.

Перевод humilier перевод

Как перевести с французского humilier?

Примеры humilier примеры

Как в французском употребляется humilier?

Простые фразы

Elle aime humilier les gens.
Ей нравится унижать людей.

Субтитры из фильмов

Pourquoi diable cherches-tu à m'humilier?
И с какой же стати ты меня так позоришь?
Vous n'avez pas le droit de m'humilier.
Вы не имеете права меня унижать.
A-ah tu as voulu de venger et m'humilier avant de filer bras dessus, bras dessous avec ton héros.
А-а, ты хотела отомстить мне и унизить меня прежде чем уйти с князем под руку.
Et je vous interdis d'humilier qui que ce soit ici.
Я не позволю тебе никого оскорблять пока ты в этом доме.
Je l'avais dit qu'il fallait tout balancer à la mer,..au lieu de s'humilier devant ces fumiers.
Я сказал тебе, что лучше вышвырну в море этих мошенников.
Tu voulais humilier Tom devant les élèves car s'il était normal, tu semblais suspect.
Ты хотел унизить мальчика на глазах всей школы. Потому что если он прав - значит ты ошибался.
Pourquoi t'humilier?
Зачем ты унижаешься?
Si tu essaies de m'humilier, sache que c'est chose faite.
Если ты хочешь меня сейчас унизить, то это тебе удалось ещё пару лет назад.
Et à cause d'un lâche qui a voulu m'humilier devant toi soudain plus rien n'est vrai.
Я научилась тебя любить. И вдруг из-за этого подонка, топтавшего меня на твоих глазах, чтобы унизить тебя, все сразу стало неправдой.
Un seul homme peut humilier un roi et prêter son outre à un lépreux.
В Испании только один человек может сбить спесь с короля и дать напиться прокаженному.
Pourquoi tu cherches toujours à m'humilier?
Как ты умудряешься находить новые способы меня унизить?
Avoir le pouvoir sur un autre, le réduire à l'état d'objet impuissant, l'humilier, le soumettre, infliger sa folie morale à un innocent. Tel est son but, son plaisir déviant!
Иметь полную власть над другим, сделать из него беспомощную вещь, унижать его, поработить, довести невинного человека до нравственого помешательства, - вот в чём его цель, вот в чём его извращённое наслаждение.
Ils devront s'humilier devant tout le village!
Я должен опозорить их перед всей деревней и публично! Дай пиджак.
Tu voudrais que je te laisse m'humilier!
Тебя злит, что я не подхалимничаю перед тобой.

Из журналистики

Après les émeutes au Tibet et les troubles qui ont perturbé les progrès de la torche olympique autour du monde, certaines voix à l'étranger manifestent une plus grande inclination à écarter, diffamer, humilier, voire diviser la Chine.
После беспорядков в Тибете и неприятностей с продвижением Олимпийского факела по всему миру, некоторые голоса за границей проявляют большую склонность отвергнуть, очернить, унизить или даже расколоть Китай.
Même dans les derniers jours, lors du vote du Conseil de sécurité des Nations unies sur Gaza, Bush n'a pas hésité à humilier Condoleeza Rice à la demande du Premier ministre israélien Ehoud Olmert.
Даже в конце, когда Совет безопасности ООН вынес вопрос Газы на голосование, Буш с готовностью унижал Кондолизу Райс под диктовку премьер-министра Израиля, Эхуда Олмерта.
En bref, la Chine s'est servi de l'accord du Panchsheel pour se jouer de l'Inde et l'humilier.
Короче говоря, Китай использовал договор Панча Шила, чтобы перехитрить и унизить Индию.
Humilier un petit pays en le transformant en un protectorat virtuel ne sert pas les intérêts à long terme de l'Europe.
Унижать маленькую страну и делать из нее протекторат не выгодно для Европы в долгосрочной перспективе.
Elles ont laissé l'impression que la Grande Bretagne était prête à humilier publiquement le Pakistan de façon à se faire bien voir pas les Indiens.
Они создавали впечатление, что Великобритания была готова унизить Пакистан публично для того, чтобы выслужиться перед Индией.
Ainsi, plus un gouvernement occidental permettra à sa police d'humilier et de malmener les musulmans au nom de la sécurité, et plus il est probable que l'EI rallie de nouvelles recrues européennes.
Так что чем больше западные правительства позволяют милиционерам унижать и запугивать мусульман во имя безопасности, тем больше шансов, что ИГИЛ заманит европейских новобранцев.
Il a veillé à ne pas humilier Gorbatchev et à bien gérer la transition vers la présidence de Eltsine dans une Russie nouvellement indépendante.
Он действовал осторожно, чтобы не унизить Горбачева, а также справиться с приходом к власти Бориса Ельцина в новой независимой России.

Возможно, вы искали...