impatient французский

нетерпеливый

Значение impatient значение

Что в французском языке означает impatient?

impatient

Qui manque de patience, soit dans la souffrance de quelque mal, soit dans l’attente de quelque bien.  Il est d’un naturel impatient.  Je suis fort impatient de savoir ce qui en arrivera.  Cet enfant est impatient de partir pour la campagne. (Poétique) Qui ne peut supporter, qui ne peut souffrir.  Impatient du joug, impatient du frein, etc.

impatient

Celui qui fait preuve d'impatience.

Перевод impatient перевод

Как перевести с французского impatient?

Примеры impatient примеры

Как в французском употребляется impatient?

Простые фразы

Il était impatient de retourner à l'école en septembre.
Ему не терпелось снова пойти в сентябре в школу.
Il était impatient de commencer son nouveau travail.
Ему не терпелось приняться за новую работу.
Je suis impatient de te voir.
Мне не терпится тебя увидеть.
Il était impatient de la voir.
Ему не терпелось её увидеть.
Il est impatient de connaître le résultat.
Ему не терпится узнать результат.
Il était impatient de voir son fils.
Ему не терпелось увидеть сына.
Il est très impatient d'y aller.
Ему очень не терпится туда пойти.
Il est très impatient de s'y rendre.
Ему очень не терпится туда пойти.
Il est impatient de lire le livre.
Ему не терпится прочесть эту книгу.
Ne sois pas si impatient!
Не будь таким нетерпеливым.
Ne sois pas tellement impatient!
Не будь таким нетерпеливым.
Ne soyez pas si impatient!
Не будьте таким нетерпеливым!
Ne soyez pas tellement impatient!
Не будьте таким нетерпеливым!
Il est impatient d'y aller.
Ему не терпится туда пойти.

Субтитры из фильмов

Votre très impatient comte Chlorure de Chaux.
С нетерпением, ваш граф Клоуи де Лим.
Dépêche-toi! Je suis impatient!
Хорош болтать, ближе к делу, я жду не дождусь.
On m'a dit que vous étiez impatient de me voir.
Помнится, вы обещали мне теплый прием при следующей встрече.
J'ai l'argent, mais le Saint m'a dit de le jeter si vous devenez impatient.
Деньги у меня, но Святой мне подсказал швырнуть их в окно, если распустите руки.
C'était un garçon intelligent, impatient d'apprendre son métier.
Будучи одарённым малым, ученик жаждал познать ремесло магии.
Je suis très impatient.
Не терпится уже.
Je suis impatient de voir son visage.
Я едва могу дождаться, когда увижу её лицо.
J'étais très impatient de vous rencontrer.
Я тоже ждал встречи с вами с нетерпением.
Je suis très impatient de savoir la fin, M. Smith.
Я очень хочу знать, чем это закончится.
Je ne pensais que vous seriez aussi impatient de connaître le fin.
Я не думал, что вы так взволнованы этим.
T'es impatient.
Не можешь дождаться, да?
Eh bien, je suis impatient.
Очень надеюсь на это.
Il est impatient de manger de l'Anglais.
Он хочет отведать английской крови.
T'es si impatient de pendre un homme. tu ne peux pas attendre qu'on ait fini avec celui-là?
Настолько торопишься повесить человека, что даже не можешь подождать, пока похороним этого?

Из журналистики

Pendant un certain temps, au début de la remise sur pied de l'économie, il ne faut pas être trop impatient.
В течение определённого периода в процессе восстановления людям просто необходимо набраться терпения.
En fait, Mandela était aussi impatient de me parler que je l'étais moi-même en venant à sa rencontre.
На самом деле Мандела так же сильно хотел поговорить со мной, как и я хотел его встретить.
Impatient d'exposer ses leçons d'histoire élémentaire, Netanyahu refuse d'admettre la validité d'une perspective essentielle.
Нетаньяху, которому не терпится преподать свои элементарные уроки истории, отказывается допустить законность одной ключевой перспективы.
Plusieurs éditoriaux parus dans le quotidien Kayhan - journal extrémiste iranien véritablement porte-parole du leader suprême - indiquent que Khamenei serait impatient de voir se jouer l'élection présidentielle américaine.
В связи с этим, именно Израиль заинтересован в том, чтобы воздержаться от дальнейшего противоборства с Ираном, не наоборот.
Il est resté froid et presque silencieux, visiblement impatient d'obtenir son héritage, mais n'a donné absolument aucun indice sur ce qui changerait s'il y parvenait.
Он остается непреклонным и почти безмолвным, явно с нетерпением потирая руки вступить в свое наследство, но не предлагая никаких намеков относительно того, что изменится с его приходом.
Impatient d'amorcer le développement rapide de ce type de véhicules, Elon Musk a écrit l'histoire la semaine dernière, en ouvrant les brevets de Tesla à une utilisation par la concurrence.
Маск, желая стимулировать быстрое развитие транспортных средств, вошел в историю на прошлой неделе, открыв патенты Теслы для их дальнейшего использования конкурентами.
Il semble que Chirac ait renoncé à se porter candidat, ce qui n'aurait pas manqué de diviser la droite, et la nouvelle clémence à l'endroit de son mandat pourrait même profiter à Sarkozy, son héritier rebelle et impatient.
Ширак не собирается представлять себя в качестве кандидата на то, чтобы разделить консервативный лагерь, и новая снисходительность по отношению к его профессиональной биографии может теперь принести пользу Саркози, его нетерпеливому и мятежному преемнику.

Возможно, вы искали...