impertinence французский

наглость, нахальство, дерзость

Значение impertinence значение

Что в французском языке означает impertinence?

impertinence

Manière irrespectueuse de parler et d’agir.  Voilà comme sont tous ces grands seigneurs, […], ils vous engagent à parler, vous y invitent par des compliments ; vous croyez les amuser, point du tout ! Ils vous font des impertinences, vous mettent à distance et vous jettent même à la porte sans se gêner.  Les Sophistes ont risqué, au Ve siècle, sans être autrement molestés, les plus graves impertinences, telle que celle-ci : la religion n'est qu'un mensonge utile. Manière de parler et d’agir contre les bienséances.  Dire des impertinences. - S’exprimer avec impertinence. (Autrefois) Ce qui n’a rien de commun avec la chose dont il s’agit ; caractère de ce qui n'est pas pertinent.

Перевод impertinence перевод

Как перевести с французского impertinence?

Примеры impertinence примеры

Как в французском употребляется impertinence?

Субтитры из фильмов

L'impertinence du lieutenant m'a mis hors de moi.
Не могу в себя прийти: какой дерзкий лейтенант.
L'impertinence de M. Crummit. Il l'aurait fouetté.
Если бы этот ублюдок Краммит посмел. принести ему счет, он бы его высек.
Je pourrais mal prendre cette impertinence. Surtout de la part d'un médecin très contesté.
В другой раз, я бы обиделась на. такую дерзость, особенно от доктора,. чьё поведение оставляет желать лучшего.
Sachez que nous ne tolérons pas l'impertinence.
Уверяю вас, мы не в игривом настроении.
Quelle impertinence!
Теперь вы дерзите!
Quelle impertinence!
Что за нелепость?
Quelle impertinence!
Какая дерзость!
J'ai eu I'impertinence de lui demander ses poèmes.
Я имел наглость попросить у него томик его стихов.
Cette tendance à l'impertinence commence à me déranger, Solitaire.
Эти участившиеся знаки дерзости начинают раздражать меня, Солитер.
Ton impertinence est inexcusable!
Принц, ваше зубоскальство неуместно.
C'est une sottise et une impertinence.
Это дерзость и глупость.
Vous vous vantez sans doute de l'un et pas de l'autre, mais cette modestie doit être une impertinence pour une Mrs Clements.
Возможно, это из-за того, что вы всем сообщаете о первом и молчите о второй. Но, по-моему, нелепо было бы ожидать такта и скромности от такой дамы, как миссис Клемент.
Huit livres, c'est payer trop cher votre impertinence.
Восемь фунтов - ваша дерзость нам дорого обходится.
Quelle impertinence!
Какая наглость!

Из журналистики

Il est notoire aux Etats-Unis que faire preuve d'impertinence envers un policier risque de se retourner contre vous très vite.
Большинство людей в США знает, что если пререкаться с полицией, то они очень быстро разозлятся.

Возможно, вы искали...