impuissant французский

бессильный, импотент, беспомощный

Значение impuissant значение

Что в французском языке означает impuissant?

impuissant

Qui n’a pas de pouvoir, de moyens pour faire quelque chose.  Ses ennemis sont faibles et impuissants.  Après avoir été trop puissant pour le mal il fut impuissant pour le bien.  Il se trouva impuissant à l’aider. (Plus courant) Qui ne peut produire aucun effet.  Il sentait couler dans ses veines toute la sanie des rêves impuissants, des appétences infécondes, et sur son échine s'appesantissait le fardeau de la résignation et de la timidité. (Médecine) Atteint d’impuissance sexuelle.  (Médecine) Atteint d’impuissance sexuelle.

impuissant

(Par substantivation) Homme qui ne parvient pas à assurer l'acte sexuel.  C’est un impuissant.  Épouser un impuissant.

Перевод impuissant перевод

Как перевести с французского impuissant?

Примеры impuissant примеры

Как в французском употребляется impuissant?

Простые фразы

Je me sens impuissant.
Я чувствую себя беспомощным.
Je me sens tellement impuissant.
Я чувствую себя таким беспомощным.
Je sais que vous vous sentez impuissant.
Я знаю, что Вы чувствуете себя беспомощным.
Je sais que tu te sens impuissant.
Я знаю, что ты чувствуешь себя беспомощным.
Je n'aime pas me sentir si impuissant.
Мне не нравится чувствовать себя таким беспомощным.
Je me suis senti impuissant.
Я почувствовал себя беспомощным.
Tom se sentait impuissant et effrayé.
Том чувствовал себя беспомощным и испуганным.

Субтитры из фильмов

Vous ne savez pas ce que c'est d'être assis à coté, impuissant alors que votre meilleure amie devient de plus en plus malade.
Вы не представляете, каково это, сидеть безнадежно, пока лучшей подруге становится все хуже и хуже.
Je me sens si impuissant loin de vous.
К сожалению, сейчас я бессилен помочь.
Le peuple était abasourdi et impuissant.
Люди были ошеломлены и беспомощны.
Et quelle fut la réponse de ma si belle femme au vu et su de son mari impuissant?
И вот, что ответила моя прекрасная жена бандиту: На глазах беспомощного мужа?
Un amour badin, dominateur, impuissant, ayant à peine surmonté la frontière entre le désir et le rêve, chaque jour métamorphosé, passant du rire aux pleurs, et des pleurs au rire.
Такой игривый, озорной, беспомощный. Любовь только сейчас стала перерастать из мечты в реальность трансформируясь с каждым новым днем. Смех превращался в плач плач сменялся смехом.
Je me sens si impuissant.
Я чувствую себя таким беспомощным.
Et c'est arrivé. Et je reste. impuissant à lutter.
Вот, это случилось. а я не могу. не могу с этим совладать.
Et vous verrez que mon fils n'est pas impuissant.
Вы сами сможете увидеть и убедиться, что мой сын не импотент!
Toi, à moitié impuissant comme l'homme et comme l'artiste. courage, saute la barrière.
Утро еще не скоро. Послушай, полуимпотент. как только я выключу свет, ты сразу принимаешься за дело.
Ni polytechnicien, ni impuissant, ni mufle.
Он не инженер, не импотент, не хам.
J'assiste, impuissant à sa transformation en bête tourmentée.
Только быть рядом и наблюдать, как она превращается в жалкое, убогое существо.
J'étais étendu, impuissant, je craignais de bouger, il ne faut pas bouger sinon le poison circule.
Я лежал, абсолютно беспомощный, боясь пошевелиться. Потому что при укусе нельзя двигаться - яд начинает быстрее распространяться.
Avoir le pouvoir sur un autre, le réduire à l'état d'objet impuissant, l'humilier, le soumettre, infliger sa folie morale à un innocent. Tel est son but, son plaisir déviant!
Иметь полную власть над другим, сделать из него беспомощную вещь, унижать его, поработить, довести невинного человека до нравственого помешательства, - вот в чём его цель, вот в чём его извращённое наслаждение.
Je suis impuissant et je suis content!
Я бессилен. И мне это нравится.

Из журналистики

Le gouvernement américain s'est révélé impuissant face à un yen sous-évalué, alimentant la croyance que le reste du monde utilisait le dollar pour attaquer la base de fabrication de l'Amérique.
Правительство же США оказалось бессильным в отношении заниженного курса иены, подтверждая тем самым разделяемое многими убеждение, что остальной мир использует доллар в целях подрыва производственной базы США.
Le parlement était animé, mais essentiellement impuissant.
Жизнь в парламенте била ключом, но, в сущности, он не обладал никакой властью.
Il sera certainement accusé par les Irakiens d'être impuissant ou d'être une marionnette aux mains des Américains, mais ce ne sera pas la première fois.
Действия американцев вызовут критику в Ираке, что Малики бессилен что-либо предпринять, или что он является марионеткой в руках американцев, но эти обвинения уже звучали в его адрес.
Pendant la Seconde guerre mondiale, l'empereur était en principe omnipotent, mais en réalité relativement impuissant.
Во время войны император был всемогущ теоретически, но относительно беспомощен фактически.
Le mécontentement envers un gouvernement impuissant pourrait bien mener les électeurs à choisir un gouvernement bien plus autoritaire.
Недовольство неэффективным правительством может привести к тому, что выборщики согласятся с необходимостью иметь более авторитарное правительство.
Pendant ce temps, le monde était spectateur, apparemment impuissant face aux événements.
Мир наблюдал за всем этим, будучи, по-видимому, неспособным что-либо сделать.
Tout gouvernement allemand est essentiellement impuissant vis-à-vis de sa propre majorité parlementaire.
Любое немецкое правительство является, по существу, бессильным перед своим собственным парламентским большинством.
Malheureusement, quel que soit le vainqueur, Schroeder ou Stoiber, il sera impuissant à résoudre le problème à court terme.
К сожалению, кто бы не победил на выборах, - Шредер или Штойбер - он не сможет в среднесрочном периоде заняться этой проблемой.
Avec une armée agitée et un gouvernement impuissant, le pays est devenu le maillon faible de la guerre contre le terrorisme en Asie du Sud-Est.
В сочетании с неуправляемыми военными и бессильной администрацией страна стала самым слабым звеном в войне с терроризмом в Юго-Восточной Азии.

Возможно, вы искали...