inévitablement французский

неминуемо, неизбежно

Значение inévitablement значение

Что в французском языке означает inévitablement?

inévitablement

D’une manière inévitable.  Il s’exposait à être inévitablement défait, si les troupes eussent été droit à lui.  Les sons vifs et légers ne portent-ils pas inévitablement dans notre âme le plaisir gai ?  … l'État entreprend d'autre part une propagande dont le succès aurait inévitablement pour résultat de vider cette contrée garonnaise de ses derniers progéniteurs.

Перевод inévitablement перевод

Как перевести с французского inévitablement?

Примеры inévitablement примеры

Как в французском употребляется inévitablement?

Субтитры из фильмов

Mais les enfants se séparent inévitablement de leurs parents.
Но дети отдаляются от своих родителей.
Quoi qu'il t'ait fait, tu n'as pas le droit de lui ôter la vie. Il sera puni, inévitablement.
Несмотря на зло, которое он причинил тебе, ты не можешь отнять у него жизнь.
Physiquement épargnés, des milliers de gens souffriront inévitablement d'états de choc complexes dûs à ce qu'ils auront vu et à ce qu'ils auront vécu.
Не получив физических повреждений, тысячи людей почти неизбежно страдают от сложных состояний страха и шока, из-за того, что они видели, и того, что с ними случилось.
Vos calculs conduiraient inévitablement à la description des intersections des dimensions.
Конечно. Ваши вычисления неизбежно приведут к параболическому пересечению одного измерения с другим.
Inévitablement, on en revient à la tragédie.
Но всё это неизбежно ведёт к трагедии. - Ни черта не поняла!
Faire la liste des priorités, sans oublier de tenir compte des variables et du fait qu'inévitablement, certains problèmes peuvent se poser. qu'inévitablement, certains problèmes imprévus peuvent se poser.
Расставить приоритеты, не забывая, конечно, учесть переменные факторы и тот факт, что неизбежно возникнут проблемы. неизбежно возникнут проблемы, которых совсем не ждешь.
Faire la liste des priorités, sans oublier de tenir compte des variables et du fait qu'inévitablement, certains problèmes peuvent se poser. qu'inévitablement, certains problèmes imprévus peuvent se poser.
Расставить приоритеты, не забывая, конечно, учесть переменные факторы и тот факт, что неизбежно возникнут проблемы. неизбежно возникнут проблемы, которых совсем не ждешь.
Frères et sœurs. le catalogue sans fin des atrocités bestiales. qui s'ensuivra inévitablement de cet acte épouvantable. devra et sera terminé.
Братья и сестры. бесконечный перечень жестоких злодеяний. который неизбежно последует за этим ужасным событием. должен, обязан и будет остновлен.
Toute administration tenue au secret s'expose inévitablement à la corruption.
Любая бюрократия, которая работает тайно, с неизбежностью тонет в коррупции.
Nous triompherons inévitablement, jurons-le devant Dieu.
Его ждёт неизбежный триумф, и да поможет нам Бог.
Et votre esprit et votre vivacité, je pense, seront acceptables pour elle, une fois tempéré par le silence et le respect dû à son rang qui impressionne inévitablement.
Ваш ум и живость, думаю, ей понравятся. это хорошее сочетание с той спокойной и размеренной обстановкой, в которой она пребывает.
Il arrive un moment où, inévitablement, on en profite.
Раз уж мы на той стадии, когда это неизбежно.
A moins que tu veuilles tenir mes cheveux quand je vomirai inévitablement tout.
А так же тебе не терпеться подержать мои волосы, когда я буду выблевывать пиво.
Inévitablement, Lucy atteindra l'âge de la puberté.
Рано или поздно Люси пубертатного возраста.

Из журналистики

Avec l'accroissement du pouvoir d'achat d'une multitude de nouveaux consommateurs, la demande croît inévitablement et entraîne une hausse du prix des matières premières rares.
По мере повышения покупательской способности легионов новых потребителей, спрос неизбежно растет, стимулируя рост цен дефицитных товаров.
Je leur avais expliqué alors que le Pakistan suivrait, inévitablement, et que le monde deviendrait un endroit beaucoup moins sûr.
Я сказал, что Пакистан неизбежно последует за Индией и что мир станет менее безопасным.
Nous avons beaucoup à apprendre de l'expérience de chaque pays et de celle de plus petits États membres de l'UE, mais les réformes du marché du travail sont inévitablement empreintes d'une forte saveur nationale.
Многое можно почерпнуть из опыта каждого из этих государств, да и рядовых членов ЕС, однако реформы рынка рабочей силы неизбежно имеют яркий национальный колорит.
Mais rien de ce que dira Obama, ou qui que ce soit d'autre, ne pourra répondre à la question qui mobilise l'attention des hauts responsables américains: l'avènement de la souveraineté populaire mènera-t-il inévitablement à un sentiment anti-américain?
Но ничего из того, что говорит Обама или кто-либо еще, не может ответить на вопрос, поглощающий сегодня внимание высших должностных лиц США: приведет ли неизбежно народный суверенитет в Египте к антиамериканизму?
Les problèmes du monde s'aggraveront s'ils ne sont pas traités et ils affecteront inévitablement votre gouvernement.
Мировые проблемы усугубятся, если их не решать, и это неизбежно отразится и на вашем правительстве.
En même temps, aux Etats-Unis, la perspective d'une inflation accrue et d'une dette publique extrêmement importante pèseront inévitablement sur le dollar, comme le fait toujours leur inquiétant déficit commercial.
В то же время перспектива повышенной инфляции в Америке и сильно выросший государственный долг США должны постепенно оказать давление на доллар, подобно тому, как это делает по-прежнему тревожная ситуация торгового дефицита США.
Par ailleurs, les populations libérées du poids des maladies réaliseront inévitablement leur potentiel humain incommensurable.
И в процессе освобождения людей от бремени болезней мы будем высвобождать неизмеримый человеческий потенциал.
Les effacements de dette et garanties gonfleront inévitablement la dette publique de l'Allemagne, lorsque les autorités se verront contraintes de renflouer les banques allemandes (et probablement les banques de certains pays voisins).
Списание долгов и гарантии неизбежно раздуют госдолг Германии, поскольку власти будут вынуждены оказывать финансовую помощь немецким банкам (и, вероятно, банкам некоторых стран-соседей).
Une évolution économique de cette magnitude suscite inévitablement une opposition, certaines de ces inquiétudes se révélant légitimes.
Но у экономических изменений подобной величины неизбежно есть и оппоненты, некоторые с оправданными озабоченностями.
À la tête d'une organisation de 192 États membres, Ban Ki-moon est inévitablement soumis aux courants contraires des divisions mondiales.
Являясь главой организации, включающей в себя 192 страны-участницы, Генеральный секретарь неизбежно ощущает мощные противонаправленные течения мировых разделений.
Les Pakistanais doivent comprendre qu'ils perdront inévitablement certains de ces droits s'ils manquent à leur obligation de s'assurer que leur territoire ne soit pas utilisé pour abriter des terroristes.
Пакистанцы должны понять, что они потеряют некоторые из этих прав, если они не выполнят свои обязательства по обеспечению того, чтобы их территория не использовалась для укрытия террористов.
Du naufrage qui a inévitablement suivi, une succession de nouvelles économies ont vu le jour.
Из неизбежно следующего за этим краха возникает череда новых экономик.
Le gouvernement central devra inévitablement répondre aux déficiences du secteur.
На определенном этапе, центральное правительство должно будет обратится к устранению недостатков данного сектора.
Inévitablement, ceci implique souvent des compromis.
Неизбежно то, что часто придется идти на компромисс.

Возможно, вы искали...