incessamment французский

то и дело, непрестанно, непрерывно

Значение incessamment значение

Что в французском языке означает incessamment?

incessamment

(Vieilli) Sans cesse, continuellement.  Il me semble surtout incessamment le voir Déposer en nos mains son absolu pouvoir.  Il faut incessamment que ta langue s’égaye.  Il semble que le ciel sur tous tant que nous sommesSoit obligé d’avoir incessamment les yeux,  Mon nom qu’incessamment toute la terre adore.  On me mande qu’il est incessamment avec la duchesse de V […]  Cette langueur ennemie qui lui ôtait incessamment quelque partie d’elle-même, et qui lui portait tous les jours quelque trait mortel dans le sein.  Désabusé des choses d’ici-bas par un spectacle qui lui en met sous les yeux le néant, et qui lui annonce incessamment la même destinée.  On traversa là salle des gardes. Autrefois douze hommes, levés sur les terres de la comté, veillaient incessamment dans cette salle.  […] le voyageur aperçoit devant lui […] une chaîne de rochers qui, par une fantaisie de la nature, paraît avoir été posée pour encaisser le fleuve dont les flots minent incessamment la pierre […]  Des détonations retentissaient incessamment, comparables aux décharges continues d’une formidable artillerie.  […] il n’est de bruit qu’un ver qui taraude incessamment les boiseries et dans le plafond, la course d’un rongeur. Sans retard, au plus tôt.  On me mande toutes les prospérités de Bouchain et que le roi revient incessamment.  Le roi m’ordonna l’après-dînée de vous renvoyer incessamment, d’abord que vous seriez arrivé ; vous voilà, retournez-vous-en.  Incessamment j’en dirai ma pensée.

Перевод incessamment перевод

Как перевести с французского incessamment?

Примеры incessamment примеры

Как в французском употребляется incessamment?

Субтитры из фильмов

Il doit commencer incessamment.
Оно вот-вот должно начаться.
Elle sera là incessamment et pourra répondre à vos questions.
Послушайте, она придет с минуты на минуту и сама ответит на ваши вопросы.
Si rien n'est entrepris incessamment, les soldats abandonneront les tranchées.
Зреет страшное недовольство. Если не принять срочных мер - солдаты покинут окопы.
Il va être là incessamment.
Вот-вот он сам сюда прибудет!
Voyez-vous, votre fiancée va arriver incessamment.
Взгляните, ваша невеста может прибыть в любую секунду!
Incessamment, M. Gates.
В любой момент, мистер Гейтс.
Incessamment.
Понял.
Ils vont tirer incessamment.
Скоро они начнут стрелять.
Il va arriver incessamment.
Будет здесь с минуту на минуту.
Ils vont arriver de Floride incessamment.
Они идут из Флориды.
Elle va arriver incessamment.
Да, оно скоро прибудет.
Ils sont attendus incessamment.
Их прибытие ожидается в кратчайшие сроки.
Il y sera incessamment.
Он вот-вот будет там.
Un Français a traversé le Sahara en marche arriere en automobile, et j'attends incessamment le premier coureur nu-pieds sur I'Everest ou le premier homme a atteindre le pôle Sud en échasse sauteuse.
Француз пересёк пустыню Сахара на машине задним ходом. И я не удивлюсь, если кто-то босиком покорит Эверест или прискачет на Южный полюс на пружинящей ходуле.

Из журналистики

Bien que la menace d'inculpation d'al-Bashir ait déclenché des protestations à Khartoum, personne ne s'attend à le voir apparaître à la barre incessamment.
Несмотря на то, что обвинение, грозящее аль-Баширу, вызвало протесты в Хартуме (столица Судана), никто не ожидает, что он вскоре окажется на скамье подсудимых.
Le marché du travail américain est beaucoup plus flexible que le marché européen, lui permettant de réagir plus rapidement aux sables incessamment mouvants de la mondialisation.
Американский трудовой рынок более гибкий, чем Европейский, что позволяет ему быстрее реагировать на очень непостоянную почву глобализации.
Cela n'est pas surprenant, puisque le gouvernement chinois ne prévoit toujours pas de tenir des élections libres et équitables incessamment.
Однако подобное отношение нельзя рассматривать как нечто неожиданное, поскольку в планы правительства Китая не входит проведение свободных и справедливых выборов в ближайшем будущем.
Incessamment, le resserrement monétaire accompagnait de nouveau les frictions commerciales avec les États-Unis, relançant la hausse du yen et créant une nouvelle récession.
Вскоре ужесточение монетарной политики, которое последовало за возобновившимися торговыми трениями между США и Японией, привели к еще большему удорожанию йены и к еще одной рецессии.
Les États-Unis doivent se retirer d'Irak incessamment.
Соединенные Штаты должны быстро покинуть Ирак.
La dépouille de Lénine y repose encore mais son départ est attendu incessamment.
Труп Ленина все еще там, но все ждут его ухода.

Возможно, вы искали...