incroyablement французский

невероя́тно, невероятно

Значение incroyablement значение

Что в французском языке означает incroyablement?

incroyablement

(Familier) D’une manière incroyable, excessivement.  Il y en avait incroyablement.

Перевод incroyablement перевод

Как перевести с французского incroyablement?

Примеры incroyablement примеры

Как в французском употребляется incroyablement?

Простые фразы

Elle est incroyablement naïve.
Она невероятно наивна.
Les enfants grandissent incroyablement vite.
Дети растут невероятно быстро.
Je suis incroyablement occupé.
Я невероятно занят.
Cet été est incroyablement chaud.
Это лето невероятно жаркое.
C'est incroyablement ennuyeux.
Это невероятно скучно.
Elle est incroyablement talentueuse.
Она невероятно талантлива.
Il est incroyablement talentueux.
Он невероятно талантлив.
Il est incroyablement facile de tromper le système.
Систему обмануть невероятно легко.
Il est incroyablement facile de tromper le système.
Систему обмануть невероятно просто.
Tu es incroyablement talentueux.
Ты невероятно талантлив.
Tu es incroyablement naïf.
Ты невероятно наивен!
Ce que Tom a fait était incroyablement stupide.
То, что сделал Том, было невероятно глупым.
Vous êtes incroyablement talentueuse.
Вы невероятно талантливы.
Vous êtes incroyablement talentueux.
Вы невероятно талантливы.

Субтитры из фильмов

Ok, je sais que tout ceci a surgis sur vous, et que vous êtes probablement incroyablement submergé, mais.
Я понимаю, что это все как снег на голову, и вы, вероятно, ошеломлены, но.
Ils doivent survoler Rio de Janeiro au moment où je vous parle, et sous un ciel incroyablement bleu, avec le son des guitares.
Вероятно, сейчас они пролетают над Рио-де-Жанейро где такое невозможно голубое небо, под звуки гитар.
Mais elle est incroyablement trop petite pour vous!
Но она Вам невозможно мала!
Incroyablement stupides. On les possède par un sourire, un regard, un compliment, tout ce qui touche leur vanité.
Их можно увлечь взглядом, улыбкой, комплиментом - чем угодно, что польстит их тщеславию.
Tu es incroyablement jaloux et pourtant intéressé, non?
Суёшь (вои но( и ревнуешь?
Eh bien, elle était incroyablement sérieuse sur ce qu'elle écrivait.
Она невероятно серьезно относилась к своему писательству.
Incroyablement dur.
Потрясающая твёрдость.
Il est incroyablement jaloux.
Он ужасно ревнует.
Il avait des genoux incroyablement sexy.
И у него были очень милые коленки.
Il était très courageux et avait des hanches incroyablement étroites.
Он был очень храбрый. И такие узкие бёдра.
Il est incroyablement efficace. Très bien.
Он невероятно способный.
C'est incroyablement évident, non?
Это совершенно очевидно, не так ли?
Elles sont incroyablement personnelles. Non?
Я должен считать ее абсурдно личностной, вы не согласны?
Elles sont incroyablement belles.
Они невероятно прекрасны.

Из журналистики

Comment s'expliquent ces taux incroyablement élevés aux Etats-Unis et en Amérique Latine?
Чем же объясняются чрезвычайно высокий уровень убийств в США и Латинской Америке?
Mais cela nous rappelle que, alors que les Etats-Unis sont à bien des égards la société la plus globalisée au monde, elle peut se montrer incroyablement insulaire et nationaliste.
Но это действительно напоминает нам, что США хоть и являются во многих отношениях самым глобализированным обществом в мире, они также могут быть на удивление замкнутыми и националистичными.
Aujourd'hui, tout tourne autour de l'argent pour financer les campagnes électorales, lesquelles sont devenues incroyablement coûteuses.
Проведение избирательных кампаний, которые стали невероятно дорогими, теперь полностью зависит от денег.
Ce qui avait débuté comme une simple démarche permettant aux ménages d'arrondir leurs fins de mois - en louant par exemple un appartement ou une voiture - s'est désormais changé en une force incroyablement perturbatrice.
То, что началось как простой способ для семей повысить доходы - сдавая в аренду свою квартиру или автомобиль - стало грозной разрушительной силой.
Par exemple, l'Amérique s'est révélée incroyablement impopulaire lors de la Guerre du Vietnam, mais elle a pu rétablir sa puissance douce en l'espace d'une décennie, et il est intéressant d'en examiner les raisons.
Например, Америка была страшно непопулярна во время Вьетнамской войны, тем не менее за десять лет ей удалось вернуть свою мягкую власть; интересно узнать почему.
Un autre exemple de l'évolution des besoins de santé mondiale est l'accroissement incroyablement rapide des maladies cardiaques, des cancers et des autres maladies non transmissibles (MNT) dans les pays à revenus faibles et intermédiaires.
Другим примером изменений потребностей мирового здравоохранения стал резкий рост таких заболеваний, как болезни сердца, рак и другие неинфекционные заболевания (НИЗ) в странах с низким и средним доходом населения.
Les conflits ne deviennent mûrs pour des solutions diplomatiques que lorsque les parties en présence s'empêtrent dans une impasse mutuelle incroyablement douloureuse.
Конфликты переходят в стадию готовности для политических решений только тогда, когда стороны оказываются в непереносимой и болезненной для обеих сторон тупиковой ситуации.
Pourquoi le taux de croissance a-t-il connu une accélération si incroyablement rapide sur une si courte période?
Почему имело место такое быстрое ускорение темпов роста в течение столь короткого периода времени?
Le fait que le nombre de généraux et d'amiraux (nul n'est cité, nul n'est oublié) soit incroyablement disproportionné par rapport au nombre de troupes de combat fait souvent l'objet de railleries.
Часто полушутя отмечается, что число генералов и адмиралов в некоторых европейских странах (в каких, не упоминается) вызывающе непропорционально числу воюющих частей.
Si l'Europe souhaite travailler moins, elle doit être incroyablement productive lorsqu'elle travaille si elle souhaite se maintenir au niveau des Américains qui travaillent d'arrache-pied.
Если Европа хочет работать меньше, она должна быть необычайно производительной, когда она работает, если она не хочет отставать от трудолюбивых американцев.
J'ai pour grand espoir que la Turquie devienne membre de l'UE, dans la mesure où un État musulman, démocratique, et incroyablement jeune pourrait renforcer l'Union de manière vitale.
Я страстно надеюсь, что Турция станет членом ЕС, поскольку исламская демократическая страна с преобладающим большинством молодого населения могла бы укрепить Союз коренным образом.
La Terre est une planète incroyablement chaude.
Земля - это необычайно горячая планета.
C'est un fardeau incroyablement lourd qui risquerait de condamner la Grèce à une récession et à des conflits sociaux interminables.
Это невообразимо тяжкий груз и риск обречь Грецию на непрерывный спад экономики и социальные волнения.
Tout au long de votre voyage et les années suivantes, se sont levés les voiles qui dissimulaient des explications naturelles incroyablement simples et pourtant puissantes.
За время вашей поездки, а также в течение нескольких последующих лет, появилось нечто, сделавшее неясным некоторые невероятно простые и, тем не менее, общепризнанные естественные объяснения.

Возможно, вы искали...