inculquer французский

насаждать, внедрять, внедрить

Значение inculquer значение

Что в французском языке означает inculquer?

inculquer

Imprimer fortement une chose dans l’esprit de quelqu’un à force de la répéter.  Il s’agit donc de nous inculquer une opinion royalement nationale.  — « Dieu bénit nos efforts », disaient-elles parfois, car on leur avait inculqué de bons principes et, tôt ou tard, une première éducation, basée sur des principes solides, porte ses fruits.

Перевод inculquer перевод

Как перевести с французского inculquer?

Примеры inculquer примеры

Как в французском употребляется inculquer?

Субтитры из фильмов

J'essaie d'inculquer à un tas de lolitas et de bébés don Juan un goût pour Hawthorne, Whitman et Poe.
Я пыталась внушить подросткам обоих полов почитание Готорна, Уитмана и По.
Et si vous n'arrivez pas à leur inculquer la morale?
Что, если не получится привить им моральные ценности?
Enseigner, c'est inculquer à penser par soi-même.
Я думал, суть обучения в том, чтобы научить думать самостоятельно.
Et toujours, toujours et par dessus tout, leur inculquer la prière.
И всегда, всегда, когда вы с ними, вы прививаете им навыки.
Ni passion ni aucun des grands sentiments que tu veux inculquer.
Пусть и без страсти, восторга и прочих мощных чувств, которые ты так рекламируешь.
J'essaie de t'inculquer la valeur du travail, et si tu veux tes robots micronautes, tu vas devoir gagner ton argent.
Я пытаюсь научить тебя рабочей этике. Если ты хочешь купить Микронаутов, то тебе придется заработать денег.
Parce que tu vas inculquer à cette gosse les conneries de psycho que tu as lues.
Нет, потому что ты сейчас начнёшь излагать свою дерьмовую психологию, которой начитался.
Je n'ai jamais été croyant simplement parce que les méthodes utilisées pour m'inculquer un sentiment, étaient des méthodes dogmatiques.
Я никогда не был верующим. Просто из-за тех методов, которые использовались в школе для убеждения, это были просто догматические методы.
George Sr avait mis en œuvre des moyens considérables pour réaliser des scénarios complexes afin d'inculquer à ses enfants des valeurs importantes.
Джордж старший часто придумывал и устраивал целые хитроумные представления, чтобы преподать своим детям тот или иной важный жизненный урок.
C'est un crime que d'inculquer pareilles choses à des fous.
Это преступление - забивать в голову душевнобольным весь этот бред!
J'ai toujours essayé de lui inculquer ces valeurs.
Я всегда пыталась научить её этому.
Et elle comprit soudain qu'elle n'avait pas à lui inculquer la honte.
Линетт догадалась, ей не нужно было стыдить сына.
C'est une noble tâche que d'inculquer discipline et dévouement à un enfant.
Будет благородно привить ребенку немного дисциплины и благочестия.
J'ai tenté de vous inculquer la parole de Dieu et de faire ainsi de vous des personnes responsables.
На протяжении нескольких месяцев мы пытались донести до вас слово Божье и сделать из вас несущее ответственность человеческое наследие.

Из журналистики

La débâcle de l'invasion américaine de 2003 en Irak aurait dû nous inculquer une bonne fois pour toutes le danger de communiquer uniquement au travers d'un canon de revolver avec ceux dont le comportement nous dégoûte.
Провал возглавлявшегося США вторжения в Ирак в 2003 г. должен был показать нам раз и навсегда опасность разговора только через дуло оружия с теми, чье поведение нам отвратительно.
Des coûts d'emprunt élevés sont nécessaires pour recentrer les esprits et inculquer la discipline.
Большие затраты по кредитам необходимы для концентрации внимания и наведения дисциплины.
Nous pouvons tenter d'inculquer de meilleures normes éthiques.
Мы можем пытаться прививать лучшие этические стандарты.
Or c'est exactement à l'opposé de l'éthique que nous devrions essayer d'inculquer aux enfants à l'égard des animaux.
И при этом нас не должно волновать то, что цирк обеспечивает занятость.
Le reste d'entre nous pensions que ces institutions pouvaient inculquer la sagesse, la perspicacité et le tempérament que nous aimerions tous avoir en plus grande quantité.
Мы же думали, что эти институты могут установить мудрость, проникновение в суть и характер, чего бы мы так хотели, чтобы у нас было больше.

Возможно, вы искали...