inculte французский

некультурный, невежественный, невежда

Значение inculte значение

Что в французском языке означает inculte?

inculte

(Agriculture) Qui n’est pas cultivé.  Des trois bandes ou régions qui divisaient devant nous la plaine d’Athènes, nous traversâmes les deux premières, la région inculte et la région cultivée.  Les plaines incultes succèdent aux champs de maïs.  Vous avez pu constater que, sauf un lopin de terre où le jardinier sème des plants de carottes et de choux pour la table de sa Grandeur, tout le jardin est inculte ; c’est du bien perdu et sans profit pour personne.  Les cadres administratifs et sociaux étaient détruits, les kasbas et les gottas (fermes) en ruines, les champs incultes, les silos vides, les marchés abandonnés, les pistes désertes. Qui n’est pas arrangé.  La première scène qui s'offre à nos yeux est une scène de carnage : des hommes roux, aux cheveux incultes, armés de coutelas, les bras nus et rouges de sang, éventrent des morues fraîches et les décapitent; […]. Qui est dépourvu de culture ou d’éducation.  Une sourde lutte qui se traduit en toutes choses dans la vie quotidienne met sans cesse en présence les 85 % de déshérités et les 15 % de privilégiés, qui se sentent des usurpateurs, incultes au surplus, souvent incapables de diriger ce qu’ils devraient savoir diriger pour justifier leur existence.

Перевод inculte перевод

Как перевести с французского inculte?

Примеры inculte примеры

Как в французском употребляется inculte?

Простые фразы

Tu es inculte.
Ты неграмотен.
Tu es inculte.
Ты неграмотна.

Субтитры из фильмов

Voici une simple question d'inculte.
Простой вопрос от непрофессионала.
Je n'ai aucune envie. de me laisser gâcher mon séjour. par un ivrogne inculte et répugnant. qui a raté sa carrière, qui se crève en déplacements depuis 17 ans. et qui se défoule de son insatisfaction sur ses collègues.
У меня нет никакого желания. испортить эту поездку. из-за импульсивного, примитивного алкоголика, который провёл 17 лет, ничтожно ползая по дороге, и который срываеться на своих коллегах.
A mon avis d'inculte, monsieur, elle a donné Mme Gregson un peu trop faim une expression.
На мой непросвещенный взгляд, сэр, на картине мисс Пендлбери. у миссис Грегсон какое-то голодное выражение лица.
Mec, mais enfin, qu'est-ce que tu fous? Vieux, ferme ta grande gueule d'inculte.
Заткни пасть.
Le portier inculte ne peut pas lire la bourse.
Стрит? А, знаю.
C'est pas vrai, Ballmer. T'es vraiment inculte.
Ей Богу, Баллмер, никакого воспитания.
Tu épouserais une romanichelle orpheline, inculte et sans dot?
А ты женишься? На неученой цыганке без отца, без матери, без приданого?
Butchie, parle à cet inculte.
Буч, объясни этому придурку.
Qui veut d'une vieille inculte?
Кто наймёт необразованную старуху?
Infâme! Inculte!
Дикарь, неуч!
Le sergent Lawrence est un voyou inculte aussi courageux qu'un serpent. Ne tiens pas compte.
Сержант Лоренс - неотесанный болван с моральными устоями змеи.
Il est simplement inculte.
Дэн Уайт просто необразован.
Rien, juste une grosse conne inculte.
Ничего, просто придурок какой-то пишет.
Espèce de cochon inculte.
Ты ненасытный монстр!

Возможно, вы искали...