невежественный русский

Перевод невежественный по-французски

Как перевести на французский невежественный?

невежественный русский » французский

ignorant ignare illettré inculte vulgaire sans éducation peu instruit non formé grossier béotien

Примеры невежественный по-французски в примерах

Как перевести на французский невежественный?

Субтитры из фильмов

Он невежественный парень.
C'est un ignare.
Язычник. Похоже. Но надеюсь, не невежественный.
Un païen sans doute, mais éclairé, j'espère.
Ты это понимаешь? Ты, невежественный осел?
Mais alors, où est le problème?
Невежественный человек, так никогда и не получивший гражданства, сомнительный диплом от какого-то третьеразрядного колледжа.
Un homme ignorant, jamais vraiment inséré, un diplôme douteux d'une fac dentaire de 3ème ordre.
Рядовой Шутник невежественный, но с яйцами, и этого достаточно.
Guignol est un crétin, mais il a du cran, et le cran, ça suffit.
Вы жестокий невежественный старик!
Vous êtes un vieillard cruel et ignorant!
Моя теория - что Вы тупой, невежественный ублюдок.
J'en pense que vous êtes un pauvre cul imbécile.
Подлый, грубый, злобный, невежественный.
Teigneux, râleur, vicieux, grossier.
Все знают, я самый глупый, невежественный человек на острове.
Vous dites la même chose tous les jours.
Ты же просто тупой, невежественный мерзавец!
Taré! Tu n'es qu'un plouc ignare!
Да что он знает, невежественный старик?
Qu'est-ce qu'il en sait? C'est un vieillard ignorant.
Невежественный глупец!
Ce n'est pas ca!
Я знаю, невежественный ты хуесос.
Je le sais, espèce d'abruti!
Я знаю, невежественный ты хер.
Je le sais, pauvre ignorant!

Из журналистики

Он шумный, грубый, почти во всем невежественный и выглядит абсурдно со своим пушистым блондинистым зачёсом.
L'homme est pour le moins bruyant, grossier, ignorant dans la plupart des domaines, et apparaît quelque peu ridicule coiffé de son postiche blond soigneusement peigné.

Возможно, вы искали...