дикий русский

Перевод дикий по-французски

Как перевести на французский дикий?

дикий русский » французский

sauvage barbare païenne païen insociable inculte féroce farouche

Дикий русский » французский

Wild Wild West

Примеры дикий по-французски в примерах

Как перевести на французский дикий?

Простые фразы

Добро пожаловать на Дикий Запад.
Bienvenue dans l'Ouest sauvage.

Субтитры из фильмов

Свежий запах плоти и крови пробуждает в псах дикий инстинкт их предка - волка.
L'odeur de chair et de sang réveille son instinct sanguinaire, lui qui descend du loup.
Бегаю на свободе, как дикий зверь, и беру от жизни всё, что она может дать.
Je fête la journée comme elle vient. et je dévore la vie à belles dents.
Это дикий лес.
Cette forêt est vaste.
Вот, например, дикий слон.
Prenez l'éléphant, par exemple.
Ты совершенно дикий, самый непредсказуемый человек.
Vous êtes l'être le plus sauvage et imprévisible.
И дикий, и непредсказуемый?
Et sauvage et imprévisible!
Юный дикий Запад!
Quelle jeunesse!
Это дикий зверь. Вы думаете, дикий зверь предпочтёт стены, улицы и людей, - когда может убежать за город?
Une bête sauvage préfêre-t-elle les murs, les rues, les gens, quand elle peut en être loin?
Это дикий зверь. Вы думаете, дикий зверь предпочтёт стены, улицы и людей, - когда может убежать за город?
Une bête sauvage préfêre-t-elle les murs, les rues, les gens, quand elle peut en être loin?
Турки - народ дикий. Но они уважают отвагу.
Les Turcs sont violents, mais ils respectent le courage.
Он немного дикий, но Ти-Дэб спокойный.
Oh, il est taré, mais T-Dub est régulier.
Он всегда был дикий и необузданный.
Il est. Il est à moitié fou.
Всё нормально, дикий кот.
T'en fais pas, vieux frère.
Раз Дэвид решил жениться, я предлагаю бросать дикий рис.
Avec David, mieux vaudrait du lierre!

Из журналистики

Переезд на Дикий Запад был дорогим.
Partir pour les territoires de l'ouest était une entreprise onéreuse.

Возможно, вы искали...