indûment французский

чрезмерно, слишком

Значение indûment значение

Что в французском языке означает indûment?

indûment

D’une manière indue, injustement.  Inversement, le signalement intervient quelquefois pour prouver la non identité, à la requête de personnes honorables […], qui demandent que l’on efface de leur casier des condamnations indûment inscrites.  D’une manière indue

Перевод indûment перевод

Как перевести с французского indûment?

indûment французский » русский

чрезмерно слишком

Примеры indûment примеры

Как в французском употребляется indûment?

Субтитры из фильмов

Si vous avez tort, on n'a plus de suspect pour les meurtres, le procureur n'a plus d'affaire de drogue contre Carris, et on aura arrêté indûment un officier confirmé dans sa propre juridiction.
Потому что, если вы ошибаетесь, у нас не будет подозреваемого в убийстве, у генерального прокурора не будет дела о наркотиках против Кэрриса, а у нас будет ошибочно арестованный заслуженный ветеран - офицер в своей родной юрисдикции.
Ma fiancée est détenue indûment malgré le fait qu'elle ait déjà donné son témoignage.
Моя невеста уже дала свидетельские показания.
Nous ne voulions alarmer personne indûment si ce n'était pas une certitude.
Мы не хотели никого тревожить пока не было уверенности.
Mmh, le Ministère a un lieu où l'on envoie les gens qui jouent indûment avec temps.
Ага, у Министерства есть место, куда отправляются люди, обращающиеся со временем не надлежащим образом.

Из журналистики

Le rôle du dollar au cœur du système économique mondial permet aux Etats-Unis de mobiliser des sommes colossales de capitaux sans perturber l'économie indûment.
Роль доллара как центрального элемента глобальной финансовой системы даёт США возможность привлекать огромные суммы капитала, не беспокоя излишне свою экономику.
Ce système permettrait de rembourser certains pays qui subissent indûment une grande partie du fardeau.
Создание фонда позволит возместить затраты стран, которые в настоящее время несут большую часть финансовой ноши.
Même si elle représente les bienfaits de la mondialisation, l'Inde n'est pas indûment dépendante des mouvements de capitaux et des échanges internationaux.
Несмотря на то, что она считается живым примером преимуществ глобализации, Индия не является чрезмерно зависящей от глобальных потоков торговли и капитала.
Une telle taxe n'accablerait pas indûment les acteurs des marchés financiers, mais permettrait de rassembler une importante quantité de fonds pour financer le coût de la crise.
Такой налог не стал бы чрезмерно обременять участников финансового рынка, но при этом собирал бы значительную сумму денег, необходимую для финансирования стоимости сегодняшнего кризиса.

Возможно, вы искали...