промысел русский

Перевод промысел по-французски

Как перевести на французский промысел?

промысел русский » французский

métier pêche à la ligne pêche industrie

Примеры промысел по-французски в примерах

Как перевести на французский промысел?

Субтитры из фильмов

Или божий промысел, если хотите.
Ou la Providence.
Детей я люблю. И, кроме того, ведь дети, это божий промысел.
Ils apportent avec eux la Divine providence!
Детали резьбы на рукоятке указывают на народный промысел и место происхождения.
Lieu d'origine identifiable aux sculptures de la poignée.
Вдруг грянет пожар, потоп или промысел божий?
En cas d'incendie, d'inondation ou de catastrophe.
И каждый день, как на работу, мы выходим на промысел.
Au bout du compte, le junkie, c'est encore métro-boulot-dodo.
Нельзя было ходить к медиуму - это ворожба, дьявольский промысел.
Vous n'auriez pas dû voir un médium, c'est un sacrilège.
Таков божий промысел.
Ils sont déchaînés.
Да. Как бы то ни было, это всё промысел Божий.
En tout cas, c'est la volonté de Dieu.
Это промысел Божий.
C'est la volonté de Dieu.
Капитан! Мистер Морелло? Они вели промысел в неисследованном воздушном пространстве.
Ils pêchaient en zone non répertoriée.
Этот безумный монстр не только лишил нас наших дочерей красы и свежести нашего города но и поставил на грань погибели наш промысел, наше ремесло даже само наше существование!
Non seulement ce monstre dépravé nous a enlevé nos filles. Les jeunes et belles fleurs de cette cité. Mais par ses actes gratuits, il a plongé notre commerce notre gagne pain,.notre propre existence!
Высший, высший, высший, высший, высочайший промысел Божий.
Totale providence.
Это Божий промысел.
C'est le travail de Dieu.
Это Божий промысел, Криди.
C'est Dieu, Creedie.

Из журналистики

Сейчас, когда развиваются подводные технологии, а рыбный промысел в этом регионе становится все более прибыльным, отказаться от такого наследства просто невозможно.
Aujourd'hui, grâce aux nouvelles technologies qui permettent de mieux exploiter les ressources naturelles sous-marines et halieutiques, il est impossible de renoncer à ce patrimoine, affirment-ils.
Мировой спрос на потребление рыбы растет, и вместе с ним расширяется и мировой рыбный промысел, приводя некоторые виды на грань исчезновения.
La demande mondiale de poisson est en augmentation, ainsi que la capacité mondiale de pêche, ce qui menace d'extinction certaines espèces.
Особенно сильно пострадали страны Западной Африки, где рыболовный промысел может быть вопросом жизни и смерти.
L'Afrique de l'Ouest, où la pêche peut être une question de la vie ou de mort, est tout particulièrement touchée.
Незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел - это проблема, которая может быть решена с помощью руководства, действий и международного сотрудничества.
La pêche illicite, non déclarée et non réglementée constitue un problème qui peut être réglé en faisant preuve d'initiative et en faisant appel à la coopération internationale.
Но чрезмерный рыбный промысел стал серьезной проблемой и в развивающемся мире.
Pourtant, la surexploitation des fonds de pêche est aussi devenue un problème grave dans les pays en voie de développement.

Возможно, вы искали...