inexorable французский

неумолимый, непреклонный

Значение inexorable значение

Что в французском языке означает inexorable?

inexorable

Qui ne peut être fléchi, apaisé.  Il y avait, dans le son même de ce mot, quelque chose de définitif, d’inexorable et de fatal.  Pendant la Terreur, les hommes qui versèrent le plus de sang furent ceux qui avaient le plus vif désir de faire jouir leurs semblables de l’âge d’or qu’ils avaient rêvé, et qui avaient le plus de sympathies pour les misères humaines : optimistes, idéalistes et sensibles, ils se montraient d’autant plus inexorables qu’ils avaient une plus grande soif du bonheur universel.  Mais de grâce, monsieur, ne soyez pas inexorable à ce fauteuil qui vous tend les bras il y a un quart d'heure ; contentez un peu l'envie qu'il a de vous embrasser.

Перевод inexorable перевод

Как перевести с французского inexorable?

Примеры inexorable примеры

Как в французском употребляется inexorable?

Субтитры из фильмов

Mais que peut un médecin contre l'inexorable ennemi.
Но что может доктор в споре с неумолимым незримым врагом?
Une évolution inexorable vers une philosophie vulcaine a déjà commencé.
Неумолимая эволюция ромуланцев к философии вулканцев уже началась.
Un engrenage est lancé, inexorable. Il vous mènera au meurtre.
И все же уже началась цепь событий, которые приведут вас к убийству.
C'est le bâtard le plus inexorable au monde.
Да, более безжалостного пса Не видывали люди.
Sois damné! Chien inexorable!
О, будь ты проклят, пес неумолимый!
Oui c'est vrai, je m'inquiétais de savoir comment stopper cette course inexorable.
Да, я так волновался, что нет способа остановить этот поезд.
Attends. pour stopper l'inexorable?
Подожди. для того, чтобы остановить поезд?
Vous voyez, la loi d'un côté est inexorable aux pleurs et lamentations des prisonniers.
С одной стороны закон непреклонен к мольбам и жалобам обвиняемых.
Une goutte d'eau de sang puis une autre peuvent devenir une onde, une rivière, un torrent grandissant, inexorable qui, avec le temps brise toute résistance pour couler de nouveau librement vers sa destinée.
Одна капля воды, крови, соединившись с другой, становится рябью, рекой, вздыбившимся потоком, всесокрушающим, который со временем сносит все преграды на пути к своей свободе и судьбе.
Ce n'est pas inexorable.
Это не неизбежно.
J'aurais besoin qu'ils ressentent l'inexorable peine que j'ai ressentie.
Я бы хотела, чтобы они чувствовали неослабевающую боль, которую чувствовала я.
Le monde moderne. une marche inexorable de progrès.
Современный мир, движимый неумолимой силой прогресса.
L'espèce humaine entra dans une période de déclin inexorable, En proie au désespoir, des milliards de colons voulurent revenir sur Terre. Mais la petite planète ne pouvait pas tous les accueillir.
Когда, не добившись сосуществования с инопланетными цивилизациями, стал чахнуть в одиночестве. и возжелал вернуться на родную планету - Землю.
Si je ne puis partager ces réjouissances avec mon épouse, pourquoi tout doit me rappeler l'inexorable fait que je suis.
Если я не могу быть со своей женой в День благодарения, зачем должно быть так много постоянных напоминаний о неопровержимом факте, что я.

Из журналистики

Les tentatives faites par les extrémistes pour enrôler et endoctriner de jeunes Européens musulmans ne reflètent pas un essor inexorable de l'influence islamiste - ou même islamique - en Europe.
Усилия радикалов по вербовке и идеологической обработке молодых европейских мусульман не являются отражением неуклонного роста исламистского - или даже исламского - влияния в Европе.
La hausse inexorable des dépenses de santé dans le monde sera-t-elle un jour un enjeu majeur pour le capitalisme contemporain?
Не станет ли для современного капитализма главным испытанием безудержный рост стоимости медицинского обслуживания?
La peur de la propagation apparemment inexorable de la maladie a constitué un obstacle au commerce, aux affaires et aux déplacements dans les pays affectés.
Страх, казалось, неумолимо распространяющегося заболевания затруднил торговлю, деловую активность и поездки в пострадавшие страны.
Mais il n'a fait aucun progrès avec le régime qui dirige sa patrie, et il a été incapable d'éviter la transformation inexorable du Tibet en province chinoise.
Но он не достиг прогресса в отношениях с режимом, правящим его родиной, и не смог предотвратить неумолимое превращение Тибета в китайскую провинцию.
La formation de la zone euro et un demi-siècle de mondialisation inexorable ont modifié le paysage économique mondial, rendant les politiques d'autrefois inefficaces.
Формирование еврозоны и полвека неустанной глобализации изменили глобальную экономическую картину, сделав некогда проверенные методы неэффективными.
Une mort prématurée évoque une belle destinée brisée avant d'atteindre son apogée - et ainsi, avant d'atteindre son point de chute inexorable.
Ранняя смерть прерывает замечательную судьбу прежде, чем она достигнет своего пика, а, следовательно, прежде чем наступит неизбежный крах.
Ce processus paraît inexorable, mais la formation d'une bulle boursière peut être stoppée à tout moment.
Казалось бы, это неумолимое явление, но процесс подъема-спада можно прервать на любой стадии. Большинство подъемов на фондовой бирже прерываются задолго до прихода к крайностям, вызванным недавними повышениями цен на рынке.
Comme les successions de vieillards qui précédèrent l'effondrement de l'Union soviétique, la succession en Arabie saoudite semble n'être qu'une étape dans la marche inexorable vers le pourrissement politique.
Подобно смене одного престарелого вождя другим на посту генерального секретаря перед самым крахом Советского Союза, смена монарха в Саудовской Аравии, похоже, всего лишь шаг в неуклонном марше страны к политическому краху.

Возможно, вы искали...