invivable французский

невыносимый

Значение invivable значение

Что в французском языке означает invivable?

invivable

Avec qui on ne peut vivre ; impossible à vivre. Insupportable.  Je me suis expliqué à bâtons rompus, en précisant que je le prenais tout entier comme je pouvais ce monde invivable, mais que s’il ne m’était plus permis d’en rire et de m’en moquer, cette vie ne valait certainement pas la peine d’être vécue. Pénible, à propos d’une situation difficile ou impossible à supporter

Перевод invivable перевод

Как перевести с французского invivable?

Примеры invivable примеры

Как в французском употребляется invivable?

Субтитры из фильмов

Il m'a l'air invivable.
Это не мой тип.
Nous savons que l'air est invivable et que notre nourriture est immangeable!
Мы знаем, что этим воздухом невозможно дышать, а эту еду невозможно есть.
Il est invivable!
Невыносимый человек.
Cet endroit est invivable. - Donne-lui une chance.
В этом месте не может быть разумной жизни.
Cet endroit est invivable.
Это место стало невыносимым.
Après notre mariage, il est devenu invivable.
После того, как мы поженились, он стал невыносимым.
C'est invivable. Mais on ne peut pas s'en passer.
Нельзя жить ни с ними, ни без них.
Quand il était soûl, il devenait invivable, grossier.
Они ругались. Поэтому Алексис ушел.
Elle va être invivable.
Все. Она мне жизни не даст.
Je ne sors avec personne et si je ne veux plus de ton frère, c'est parce qu'il est invivable.
А твоего брата я выгнала, потому что он высасывал из меня жизнь.
Mais plus il avait de succès, plus il était invivable.
Чем успешнее он становился, тем невозможнее становилось с ним жить.
C'est pas qu'elle soit invivable.
Дело не в том, что с ней невозможно.
On sort de l'île la plus proche, elle est invivable.
Мы только что с острова. Поверьте, людям там не выжить.
Ça devient tellement invivable, que j'ai même pensé demander à Shepherd si je pouvais squatter sa caravane dans les bois.
Это так ужасно, что я даже думаю попросить Шеппарда переночевать в его трейлере среди леса.

Из журналистики

Il convient également de souligner qu'à l'inverse d'Angela Merkel, David Cameron a sa part de responsabilité dans le déclenchement de l'une des guerres actuelles (en Libye), qui a rendu invivable l'existence de plusieurs millions de personnes.
В отличие от Меркель, Кэмерон был частично ответственен за разжигание одной из войн (в Ливии), которая сделала жизнь невыносимой для миллионов.

Возможно, вы искали...