luron | jupon | huron | buron

juron французский

ругательство

Значение juron значение

Что в французском языке означает juron?

juron

Exclamation de colère ou de surprise n’ayant généralement pas de destinataire particulier.  Le buraliste, plutôt lève-tard et de mauvaise humeur, montait à peine son rideau de fer récalcitrant en poussant quelques jurons.  Dans la bande dessinée Zembla, l’un des jurons préférés de Yéyé est : Par saint Frusquin ! Dans cette même bande dessinée, l’un des jurons préférés de Satanas est : Par Astaroth !

juron

(Jura) Vent devant de l’est.

Перевод juron перевод

Как перевести с французского juron?

Примеры juron примеры

Как в французском употребляется juron?

Простые фразы

Quel est ton juron préféré?
Какое у тебя любимое ругательство?

Субтитры из фильмов

Cela sonne comme un vulgaire juron!
Для меня это звучит как грубое ругательство!
Quel crève-cœur de voir que vous, que j'ai élevés dans le respect des 10 commandements me revenez voleurs, le juron à la bouche et le geste obscène!
Мне очень грустно и больно. что два юноши, которых я учила. верить в 10 заповедей. вернулись ко мне как два вора с грязными языками и дурными намерениями.
Il n'est pas de juron en elfique, en entique ou en langages des Hommes pour qualifier telle traîtrise.
Нет такого проклятья на эльфийском.. энтскомилинаязыкелюдей.. длятакоговероломства!
Là, c'est un bon moment pour un juron.
Вот сейчас было бы самое время выругаться.
Ca a l'air d'un juron balkan.
Звучащий как балканская ругань.
C'est un juron espagnol.
Пута. - Это же бранное слово гишпанская.
Et dissipez-vous comme un juron bohémien, Je vous dit.
Поставил Доктор мне диагноз, скажу я вам.
Donc, si je le traite de branleur, c'est considéré comme un juron?
А если я был бы студентом, вы тоже вырезали бы?
C'est pas un juron.
Бадди, выключи-ка это, пожалуйста?
Ils ont entendu notre moindre juron, ils capteront un S.O.S.
Каждое наше слово было услышано. Сигнал бедствия принят.
Elle a dit un juron il y a quelques semaines.
Пару недель назад материлась.
Tu es vraiment un (juron)!
Какой ты все-таки тип!
Je suis un (juron)?
Какой Я все-таки тип?
Est-ce que tu (juron) avec moi?
Вы наезжаете на меня?

Возможно, вы искали...