légèreté французский
лёгкость, легкомыслие
Значение légèreté значение
Что в французском языке означает légèreté?
légèreté
Перевод légèreté перевод
Как перевести с французского légèreté?
légèreté французский » русский
Примеры légèreté примеры
Как в французском употребляется légèreté?
Субтитры из фильмов
Je ne vous blâme pas pour votre légèreté.
Я не упрекаю вас в легкомыслии.
Ne faites pas attention à sa légèreté.
Она шутит. В нашей семье все женщины такие.
La pâte est d'une légèreté!
Изумительно. Какое воздушное тесто!
Vous demandez l'impossible avec beaucoup de légèreté.
Вы так легко просите о невозможном.
Votre légèreté à l'égard du comité est dangereuse.
Первое, ваше фривольное отношение к комитету. Самое опасное. Слушания показывают по ТВ.
Douceur et légèreté.
Хорошо. Мягко и легко.
Une telle légèreté lui vaudra pour le moins les arrêts.
Такая легкость может привести к аресту.
Vous faites preuve d'une légèreté regrettable.
Вы очень легкомысленно к этому относитесь.
Votre Honneur, la légèreté avec laquelle mon confrère raisonne ne laisse de me surprendre.
А если бы дедушке приказали уничтожить мир, он бы уничтожил?
Que mon confrère me pardonne, mais pareille légèreté quand il s'agit du sort d'une personne qui a tant souffert touche à la profanation.
Какое это имеет значение? Ты стрелял в человека?!
Le rose est synomyme de légèreté.
Розовый цвет легкий.
Notre. réputation, notre respectabilité, peut-être atteinte par la folle légèreté de Lydia.
Наша репутация в обществе, и уважение знакомых подрываются взбалмошностью Лидии.
Cette pesante légèreté, cette vanité sérieuse, cet innommable chaos des plus aimables formes! Ces plumes de plomb, ces.
И ненависть и нежность - тот же пыл слепых, из ничего возникших сил, пустая тягость, тяжкая забава, нестройное собранье стройных форм!
Notre vieux Ken bouillonne, en colère contre sa propre faiblesse et la légèreté de sa femme.
И вот старина Кен закипает. Он полон ненависти к себе из-за собственной слабости,...к ней из-за измены.
Из журналистики
Cette légèreté d'évaluation semble s'inscrire dans la continuité des antécédents de négligence de la montée des crises de la part du FMI.
Эта доброкачественная оценка согласуется с послужным списком МВФ, когда он проморгал надвигающиеся кризисы.
Les mauvais traitements envers les animaux sont souvent traités avec légèreté, mais la peine de Vick - 23 mois de prison - était substantielle.
Многие общества относятся к преступлениям, касающимся жестокого обращения с животными, намного мягче, но наказание Вика - 23 месяца тюрьмы - было достаточным.
Les bénéfices des entreprises virtuelles viennent de leur légèreté en termes de stabilité.
Преимущества виртуальных предприятий проистекают из их легкости, достигаемой за счет стабильности.