lotissement французский

участок

Значение lotissement значение

Что в французском языке означает lotissement?

lotissement

Action de diviser en parts pour les vendre, un terrain, une propriété, etc. ; résultat de cette action.  Il vous décrivait le domaine de Sir Peter Bone, qu’on avait morcelé par lotissement ; […].  Toutefois, la dimension des rues n'est pas le seul sujet qui préoccupe les urbanistes réformateurs. Ceux-ci s'intéressent aussi à l'alignement des voies, la hauteur des constructions, les mesures contre les incendies, les noms et numérotation des rues, le lotissement régulier, etc.  Il a acheté deux lotissements. — Il habite sur le lotissement le plus éloigné de la route. (Par extension) Quartier ainsi aménagé, constitué de propriétés individuelles et d’aménagements communs (rues, égouts…).  Celle-ci, mariée à un ingénieur du P.-L.-M., vivait avec ses trois enfants, dans une maisonnette que le ménage avait fait élever, après la guerre, sur un lotissement de Brunoy.  Ça faisait maintenant trois ans qu’il travaillait comme charpentier avec ce dernier. En ce moment, il était sur le chantier d’un nouveau lotissement situé légèrement au sud de l’endroit où il m’avait rencontrée. (Chemin de fer) Système de fret dans lequel les wagons passent par plusieurs triages successifs le long de leur parcours.  Quartier loti

Перевод lotissement перевод

Как перевести с французского lotissement?

Примеры lotissement примеры

Как в французском употребляется lotissement?

Субтитры из фильмов

Un lotissement.
Разделение на участки.
Que Peyton Graves, pour ne citer que lui. Fier comme un coq parce qu'il a fait construire le lotissement sans toi.
Надувается как индюк, только от того, что удачлив в сделках с недвижимостью.
Voici les habitants de ce qui était autrefois un lotissement près de Rochester, dans le Kent.
Это жители когда-то существовавшего жилого района около Рочестера в Кенте.
Encore en train de courir après la minette du lotissement!
Он опять гонялся за этой пятнисто-рыжей с гаражей.
Dans ce lotissement.
В таком доме мы жили.
Et Oakland c'est juste un lotissement, c'est ça?
А Окленд тогда просто скопище домов, да?
Michael a décidé de vivre ici, dans la maison témoin du dernier lotissement de son père.
Майкл решил поселиться здесь, в эталонном доме новой типовой застройки отца.
On était dans le lotissement.
Да, точно. Мы переехали в одноквартирный.
Non, dans le lotissement.
Нет, наверно одноквартирный.
C'est à ce moment que nous sommes partis vivre dans le lotissement!
А! Вот когда мы переехали в одноквартирный!
Je voulais discuter avec toi et Grey à propos du lotissement, derrière.
Я. я. хотел поговорить с тобой и с Греем насчёт возможной застройки того участка.
Vas-y, tu peux construire ton foutu lotissement.
Всё. Давай, строй свои чёртовы дома на этом участке. Я даже не знаю, где это.
Ça et le lotissement.
Вся эта земля принадлежала им.
Tes amis peuvent faire le lotissement. Ne dis pas que j'ai besoin d'argent, sinon ils m'auront.
Пусть твои дружки застраивают участки, но скажи им, что с деньгами у меня всё в порядке.

Возможно, вы искали...