mèche французский
фитиль
Значение mèche значение
Что в французском языке означает mèche?
mèche
mèche
mèche
⋄ — Qu'est-ce que t'affure sur ton bobino ?
— (En particulier) (Argot des voleurs) (Vieilli) Une demi-heure, et demi ⋄ — Une plombe et mèche de poireau ! Pas un laune alentoire… j’vois qu’tringle comme pante, et la neuille qui s’débine !… — (Argot) (Vieilli) Un moyen, une possibilité, une manière de faire quelque chose afin d’obtenir un résultat dans l’argot des voleurs ⋄ Nib ! Y a pas mèche. ⋄ Gy, il y a mèche. ⋄ « Ça sent bon, ça vous prend à la tête, ça vous coupe la respiration, ça vous fait des chatouilles, et pas mèche de savoir avec quoi c’est fait, c’en est sorcier, c’est de la rouerie, c’est du miracle (éclatant tout à fait de rire) : c’en est malhonnête ! » — Un moyen
Перевод mèche перевод
Как перевести с французского mèche?
Примеры mèche примеры
Как в французском употребляется mèche?
Простые фразы
Une bougie sans mèche n'a plus rien d'une bougie.
Свеча без фитиля уже не свеча.
Il est de mèche avec elle.
Он с ней заодно.
Il est de mèche avec Thomas.
Он с Томом заодно.
Il est de mèche avec Thomas.
Они с Томом заодно.
Субтитры из фильмов
Pour l'amour du Ciel, ne vendez pas la mèche.
Пожалуйста, ради всего святого, не выдавай меня.
Vous êtes un chic type mais vous êtes de mèche.
Ты классный парень. Но ты сочувствуешь Стиву.
Matthews et Varna sont de mèche pour empêcher Paul de gagner.
Они не хотят, чтобы Пол выиграл выборы.
Autant dire que j'allumais une mèche de dynamite.
Это было все равно, что поджечь запал у динамита и просить его не гореть.
De mèche il vous a laissé gagner.
Вы устроили спектакль.
Le serveur du restaurant avec qui vous êtes de mèche - et que votre sœur a découvert?
А имя официанта в вашем ресторане, с которым вы были в сговоре, и ваша сестра это выяснила?
Vous êtes de mèche avec le diable.
Я вижу, вы обуяны дьяволом. Спокойной ночи.
La mèche est cassée.
Сверло сломалось.
Des hommes payaient son coiffeur pour une mèche.
Мужчины покупали её локоны у парикмахера.
Il est de mèche avec eux.
Они тоже инфицированы идеями Гитлера!
Lâches! Vous êtes tous de mèche.
Вы договорились.
Elle ne doit pas savoir qu'on est de mèche.
Не хочу, чтобы она нас видела.
Tu veux mettre une mèche dans ton portefeuille?
Хочешь, могу подарить локон на память?
Merci de ne pas avoir vendu la mèche au sujet de qui tu sais.
И спасибо, что не проболталась, сама знаешь о чём.
Из журналистики
Au lieu de cela, les fonctionnaires semblent maintenant de mèche avec Wall Street pour construire une aura artificielle de rentabilité.
Вместо этого теперь государственные служащие, похоже, находятся в сговоре с Уолл-стрит относительно создания искусственной ауры доходности.
Dans le contexte politique actuel, les dirigeants arabes, qu'ils soient conservateurs ou révolutionnaires, ne peuvent plus se permettre d'être perçus comme étant de mèche avec Israël et les Etats-Unis dans les affaires régionales.
В нынешнем политическом климате арабские лидеры региона, будь то консерваторы или революционеры, больше не могут позволить себе быть замеченными в связях с Израилем и Соединенными Штатами.