roche | poche | loche | miche

moche французский

уродливый, стра́шный, некрасивый

Значение moche значение

Что в французском языке означает moche?

moche

(Familier) Laid.  Oh ! deux bras frais qui m'am'raient bienEt ça n' s'rait-y qu' dans un boxon,La pus moche, la pus chausson(Mais y faurait qu' ça m' coûte rien !)  Pourquoi les filles canons sont-elles avec des mecs moches, vieux et riches ? Minable, moralement inacceptable, méprisable, indigne, laid, mesquin, vil.  C’est moche ce qu’il t’a fait. Contrariant, ennuyeux.  C’est l’un des jours les plus moches de ma vie.

moche

(Vieilli) Paquet de soies filées, puis réunies sous la forme d'un écheveau lâche. (Par extension) Paquet de vers de terre fixé au bout de la ligne, sans hameçon, avec lequel on pêche.  On prend beaucoup d’anguilles à la moche.  Pêcher à la moche.

moche

(Cuisine) Variante de maôche.  Parmi toutes les charcuteries cuites et plus particulièrement les saucisses aux herbes : choux, blettes, épinards, pommes de terre, la plus originale et la plus authentique est "la moche de Langogne". Spécialement préparée dans le chaudin du porc, c'est un plat généreux au goût sans égal.

Перевод moche перевод

Как перевести с французского moche?

Примеры moche примеры

Как в французском употребляется moche?

Простые фразы

Elle est moche.
Она некрасивая.
C'est le bonhomme de neige le plus moche que j'aie jamais vu.
Это самый некрасивый снеговик, какого я когда-либо видел.
C'est le bonhomme de neige le plus moche que j'aie jamais vu.
Это самый уродский снеговик, которого я когда-либо видел.
Qu'il est moche!
Какой он страшный!
Ce masque est moche.
Эта маска страшная.
Qu'est-ce qu'il fait moche aujourd'hui.
Какая сегодня гадость на улице.
Qu'est-ce qu'il fait moche aujourd'hui.
Какая сегодня противная погода.

Субтитры из фильмов

Je ne voudrais pas que vous en preniez une moche.
Это гречиха.
Bien. C'est moche de penser qu'un tel truc peut lui arriver. Un type gentil comme Kemmerick.
Даже не верится что подобное могло случиться с таким славным парнем как Кеммерих.
C'est moche.
Какая жалость.
Non, ce serait plutôt moche.
Скорее грустно.
Ça, c'est moche!
Вот это да!
C'est moche.
Это неприятно.
J'ai dit que c'était moche, non?
Я сказала, что была не права, не так ли?
Il ne peut pas te rendre plus moche.
Конечно. Страшнее он тебя не сделает.
C'est moche, non?
Паршивая фотография, да?
C'est moche pour Miles!
Скажи, как такое случилось с Майлсом.
Ça serait moche pour la profession.
Это не правильно по любым меркам, для любого детектива. Везде.
Zut alors, c'est moche.
Как это ужасно.
Je me sens moche, mal à l'aise.
Я чувствую себя чертовски неуютно.
C'est moche.
Послушай, Гарри, дело плохо.

Возможно, вы искали...