ménagère французский

домохозяйка

Значение ménagère значение

Что в французском языке означает ménagère?

ménagère

Celle qui administre avec économie.

ménagère

Service de couverts de table dans un coffret.  Une ménagère en argent, en inox. (Rare) Pièce de vaisselle sur laquelle se range la salière, la poivrière, l'huilier et le vinaigrier. Nécessaire de couture.  — Nous allons nous séparer, dit-elle ; je voudrais te laisser un souvenir, prends cela ; c’est une ménagère ; tu trouveras là dedans du fil, des aiguilles, et aussi mes ciseaux, que mon parrain m’a donnés ; en chemin, tu auras besoin de tout cela, car je ne serai pas là pour te remettre une pièce ou te coudre un bouton. En te servant de mes ciseaux, tu penseras à nous. La femme qui, dans un couple, s’occupe du ménage.  C’était elle qui assumait dans la maison les travaux de l’homme que sa vieillesse lui eût rendus difficiles. Combien de ménagères auraient, d’elles-mêmes, pris cette initiative généreuse !  Quelle cuisine pouvait-on faire sans carottes ni poireaux ? Comment une ménagère pouvait-elle s’intéresser à la vie quand manquait l’essentiel ?  – Et vos parents étaient ?…  Dans le village des Andrieux (Hautes-Alpes), les ménagères vont le premier de l’an à la fontaine, d’aussi bonne heure que possible.  Ahurissant : on la juge pour la complicité dans des crimes abominables, et Monique Olivier se dépeint en ménagère effacée, régalant son tyran de mari de cacasse à cul nu et de tarte au sucre. (Familier) Femme légitime ; épouse.  Jean avait fait l’acquêt d’un joli coin de terreQui pouvait le nourrir avec sa ménagère. (Argot) Bonne à tout faire s’occupant du ménage du colonial et qui fait souvent fonction de concubine.  La première ménagère de Ferdinand, celle qui était maintenant mariée et qui avait des enfants, s’appelait Maligbanga.  Une négresse se suspend à son bras ; c’est sa ménagère sans doute. (Vieilli) Servante qui a soin du ménage de quelqu’un.  D’autre part, les renseignements recueillis sur la ménagère établissaient qu’elle radotait assez souvent et n’était pas capable, pour peu qu’on insistât, d’affirmer deux fois les mêmes choses.  Il a chez lui une ménagère dont il est fort content. (Zoologie) Une espèce d’insecte lépidoptère (papillon) de jour de la famille des arctidés (Arctiidae) : Dysauxes punctata.  La chenille de la ménagère se nourrit sur des lichens, le genêt du teinturier ou des Prunus. Service de couverts de table dans un coffret

Перевод ménagère перевод

Как перевести с французского ménagère?

Примеры ménagère примеры

Как в французском употребляется ménagère?

Субтитры из фильмов

Je suis mauvaise ménagère.
Я никчемная экономка, и ужасный повар.
Je ne vous savais pas. si bonne ménagère.
Я не знал, что ты готовишь так хорошо баранину.
Quelle parfaite ménagère!
Вы, кажется знакомы с этим местом, мадам.
Que la ménagère sache ce que coûte l'alimentation, combien pour une voiture, une radio.
Да, сэр. Сколько стоят продукты? Сколько стоит автомобиль?
Bonne ménagère, toujours gaie?
Я была счастливой домохозяйкой.
Si vous étiez une ménagère, vous le sauriez.
Будь вы домохозяйкой, сэр Уилфрид, вы бы сразу поняли.
C'est une ménagère.
Она домохозяйка.
Si vous êtes bonne ménagère, le linge servira longtemps.
Если вы аккуратная хозяйка, белье прослужит долго.
Julian ne me voit qu'en ménagère, esclave de ses enfants.
Джулиан считает меня домоседкой, потому что все эти годы я провела с детьми как затворница.
Je me connais assez pour savoir que je ne suis pas faite pour être ménagère et repriser des chaussettes.
Я знаю о себе достаточно, чтобы понять,что что бы ни готовила для меня судьба это не замужество в Тускароре штопка носков и всё такое.
Tu es une bonne petite ménagère.
Ты -- добропорядочная домохозяйка.
Une ménagère a découvert le corps d'une femme, quasiment un squelette, dans la ville de Kitakushu.
Около 17:00 17-го числа домохозяйка обнаружила сильно разложившееся тело женщины на цементной фабрике в Китакюсу.
La ménagère, quoi!
Погрязла в домашней рутине.
Pour ne pas être ménagère?
Она хотела, чтобы вы были домохозяйкой?

Из журналистики

Après tout, pourquoi travailler si le salaire net après imposition couvre à peine les frais de garderie et d'aide ménagère?
Действительно, зачем работать, если твоей зарплаты после уплаты налогов едва хватает на оплату услуг по уходу за детьми и помощи по дому?

Возможно, вы искали...