mur | Mr | sûr | mer

mûr французский

зрелый, спелый

Значение mûr значение

Что в французском языке означает mûr?

mûr

Qui a atteint son plein développement, en parlant des produits de la terre.  Les pois mûrs & secs sont un des légumes qui fournissent la purée la plus délicate, & l’aliment le moins grossier.  Des principes immédiats contenus dans le raisin, le plus important est le sucre ; aussi, pour faire la vendange, il faut attendre que le raisin soit parfaitement mûr et contienne la plus grande quantité possible de sucre ; […]. (Figuré) Qui est près de crever, de percer ; prêt à être ouvert.  Cet abcès est mûr. (Figuré) En place pour pouvoir y travailler, s’en occuper ou l’achever.  Cette affaire est mûre, n’est pas encore mûre. (Figuré) Dont la jeunesse est passée.  […] ; des hommes mûrs pleuraient à la vue du drapeau étoilé soutenu par tout le corps de ballet noyé sous les clartés des projecteurs.  Démosthène Robinet était timide, mais timide sans effort, ce qui lui valait auprès des dames un peu mûres des succès qu’il ne cherchait pas à exploiter sur le moment. (Figuré) Sage, posé, réfléchi.  Homme mûr, esprit mûr. (Par extension) Qui a été examiné avec beaucoup d’attention.  Mûre délibération, réflexion. (Figuré) Être à point pour, apte à.  Il a ajouté que l’Angleterre ne lui semblait pas absolument mûre pour l’adoption du système métrique, bien que la question eût fait un grand pas dans ce pays et y eût gagné un certain terrain. (Argot) Ivre, aviné.  Peu après Gueule de Bois rapplique. A moitié mûr comme de juste, mais avec toute sa tête à lui [...]. (Désuet) (Figuré) (Familier) Vieux, usé, facile à déchirer.  Cet habit est mûr, est bien mûr. (Vieilli) (Figuré) (Par plaisanterie) Être en âge, depuis longtemps, d’être marié.  Être à point pour, apte à.

Mûr

(Géographie) Ancien nom de la commune française Mûr-de-Bretagne.

Перевод mûr перевод

Как перевести с французского mûr?

Примеры mûr примеры

Как в французском употребляется mûr?

Простые фразы

Il a laissé pousser sa barbe pour avoir l'air plus mûr.
Он отпустил бороду, чтобы выглядеть взрослее.
Ce fruit n'est pas assez mûr pour être cueilli.
Эти плоды недостаточно спелые, чтобы их собирать.
Le blé est mûr pour la moisson.
Пшеница созрела для сбора урожая.

Субтитры из фильмов

Et ne revenez pas avant que le coton ne soit mûr. C'est bien compris?
И не возвращайтесь, пока хлопок не поспеет.
Mûr pour les westerns!
Поехали, Сильвер.
Un âge mûr.
Будет 22 года.
Je ne suis pas née veuve d'âge mûr.
Я не родилась вдовой средних лет, Консуэлита.
Nous aurions pu le repousser, mais nous ne crevons pas l'abcès tant qu'il n'est pas mûr.
Скажи ему, что мы могли бы прогнать его от Гарфлера, но мы сочли за благо дать вполне созреть нашей обиде и лишь тогда отомстить за неё.
Vous êtes seulement. mûr!
Вы не мальчик, но вы зрелый мужчина.
Plus mûr, il ne l'eût guère pu!
А если старше, не было бы свадьбы.
Macbeth est mûr, prêt à être cueilli, les puissances du ciel préparent leurs instruments.
Макбет Для гибели созрел, и силы неба Уж точат серп.
Le fruit mûr tombe dans ta main tendue.
Он опять идет в твои в руки.
Et toutes ses victimes étaient des femmes d'âge mûr.
Все его жертвы были женщинами среднего возраста.
Et toi, l'homme mûr, tu connais l'amour?
Зато зрелый мужчина, вроде тебя, знает о любви все!
Une veuve d'âge mûr, nantie, vivant avec sa gouvernante.
Вдова средних лет, довольно состоятельная. Жила с экономкой в Хэмпстеде.
Mais je ne suis pas mûr pour le mariage.
Но я еще слишком молод для брака.
Il est pour ainsi dire mûr.
В самый раз. Смейтесь.

Из журналистики

La modernisation du secteur des services est le fruit le plus mûr pour l'Asie, car elle ne nécessite pas de grands investissements.
Совершенствование сектора услуг - несложная задача для Азии, т.к. для этого не требуются огромные инвестиции.
Et pourtant, les plus bellicistes d'Amérique semblent se contenter de considérer chaque pays islamique comme suffisamment mûr pour le renversement.
Американская военщина, похоже, рассматривает любое исламистское государство как цель для свержения.
Je n'ai pas exclu les hommes à priori mais aucun ne m'est venu à l'esprit, et quoi qu'il en soit, la bureaucratie de l'UE compte déjà trop d'hommes d'âge mûr.
Я не исключал мужчин из списка кандидатов заранее, но ни один из них не пришёл мне на ум, и, в любом случае, в настоящее время во властных структурах ЕС и так слишком много белых мужчин среднего возраста.
Naturellement, nous compatissons toujours avec des gens qui, en atteignant un âge mûr ou au-delà, sont remplacés par des salariés moins payés dans d'autres régions du monde, voire par un ordinateur ou un robot.
Мы, конечно, всё ещё сочувствуем тем людям, которые по достижении среднего или пожилого возраста, обнаруживают, что их заменяют низкооплачиваемыми работниками, проживающими в другой части мира, а, может, даже компьютером или роботом.