взрослый русский

Перевод взрослый по-французски

Как перевести на французский взрослый?

взрослый русский » французский

adulte majeur mûr grand personne agée mature crûe

Примеры взрослый по-французски в примерах

Как перевести на французский взрослый?

Простые фразы

Он достаточно взрослый, чтобы путешествовать одному.
Il est assez grand pour voyager seul.
Он достаточно взрослый, чтобы это понять.
Il est assez âgé pour le comprendre.
Ты достаточно взрослый, чтобы самому зарабатывать себе на жизнь.
Tu es assez grand pour gagner ta vie par toi-même.
Ты достаточно взрослый, чтобы знать лучше.
Tu es assez vieux pour savoir mieux.
Он достаточно взрослый, чтобы водить машину.
Il est assez âgé pour conduire une voiture.
Ты теперь взрослый.
Tu es adulte maintenant.
Ты теперь взрослый.
Tu es désormais un adulte.
Ты теперь взрослый.
Tu es un grand maintenant.
Теперь ты взрослый.
Tu es désormais un adulte.
Ты достаточно взрослый, чтобы знать это.
Tu es suffisamment vieux pour savoir ça.
Мой брат достаточно взрослый, чтобы путешествовать одному.
Mon frère est assez grand pour voyager seul.
Ты уже взрослый.
Tu es déjà grand.
Ты недостаточно взрослый, чтобы понять.
Tu n'es pas assez grand pour comprendre.
Ты достаточно взрослый, чтобы понять.
Tu es assez grand pour comprendre.

Субтитры из фильмов

Один взрослый и один детский.
Un adulte et un enfant. Couchette. Je reviens.
Ты достаточно взрослый, чтобы понимать как это серьезно.
Tu es assez grand pour comprendre.
Синкичи уже достаточно взрослый, чтобы понять существующее положение.
Shinkichi est assez grand maintenant pour comprendre la situation.
Я уже взрослый. Я ношу длинные штаны.
J'ai des pantalons longs.
Я прежде никогда не слышал, чтобы взрослый человек так вот прям криком кричал.
Je n'ai jamais entendu un homme hurler comme ça, et toi?
Значит ты уже взрослый.
Tu es un adulte maintenant.
Постыдились бы, играете с детьми, стекла бьете, а ведь взрослый уже.
Vous devriez avoir honte de jouer avec les enfants et casser des fenêtres. - Un adulte. - Et un prêtre, par-dessus le marché.
И потом, Кенни уже взрослый.
Kenny est déjà sorti seul.
Взрослый лис.
C'est un mâle.
Я достаточно взрослый, чтобы сказать ему лично.
Je suis assez grand Pour le lui dire moi-même.
Такой взрослый мужик как я, восхищается поэзией.
Un gros nigaud comme moi débitant de la poésie.
Слушай, Баллин, я уже взрослый. Можешь рассказать мне всё.
Je suis assez grand pour qu'on me fasse confiance.
Он еще маленький мальчик, мой Лео, но ему самому кажется, что он уже взрослый.
C'est un petit garçon, mais il a le regard d'un vieillard.
Не надо делать мне замечания, я уже взрослый мальчик. Я уже всё сказал.
Je ne veux plus vos réflexions, ni votre fric.

Из журналистики

Для тех из нас на Кубе, кто уже достаточно взрослый для того, чтобы предпринять подобное путешествие, наше собственное путешествие с Че - молодым человеком со смешным акцентом и беретом со звездой - началось менее романтично.
Pour ceux d'entre nous à Cuba, assez âgés pour s'en souvenir, notre voyage à nous avec le Che, le jeune homme avec un drôle d'accent et un béret étoilé sur la tête, a débuté de manière beaucoup moins romantique.
В Австралии, ежегодно приблизительно каждый пятый взрослый оказывается подвержен какой-либо диагностируемой психической проблеме со здоровьем, однако многие из этих людей не получают профессиональной помощи.
En Australie, près d'un adulte sur cinq est affecté chaque année par un problème d'ordre mental, beaucoup d'entre eux ne bénéficiant pas pour autant de l'aide d'un professionnel.

Возможно, вы искали...