magnifier французский

увеличивать, стать подчеркнутым, расширить

Значение magnifier значение

Что в французском языке означает magnifier?

magnifier

Exalter par de grandes louanges.  Tiens, ça me rappelle la blague de Roland Dorgelès, tu sais, le Boronali, l’âne dont on magnifia le tableau.  Il truffait ses sermons de paraboles modernes, d'images progressistes, magnifiés par sa verve naturelle et mordante et appuyés par un langage coloré qui choquèrent plus d'une grenouille de bénitier et d'une punaise de sacristie, mais que voulez-vous, il faut s'adapter ou périr, et le père Benoît La Poudrière n'avait aucune intention de baisser les bras face aux temps modernes. Grandir.  On rencontre autant de destins d'hommes dégradés que de destins magnifiés par une femme et ce thème se retrouve dans d'innombrables mythes de toutes les cultures.  Lorsque l'on entrait dans la mercerie d’autrefois, la bonne odeur de la satinette vous montait aux narines, magnifiée encore par l'arôme du café qui se glissait par la porte de la cuisine toujours entrouverte, […]

Перевод magnifier перевод

Как перевести с французского magnifier?

magnifier французский » русский

увеличивать стать подчеркнутым расширить

Примеры magnifier примеры

Как в французском употребляется magnifier?

Субтитры из фильмов

Je peux magnifier ça, Josh.
Этим я и занимаюсь.
Dieu a été si bon avec toi, Tu dois te tenir à ses côtés, Louer et magnifier le Seigneur, Parce qu'il est le seul A pouvoir te rendre libre.
Бог был так добр к вам, что вы должны встать, молиться и прославлять Господа, потому что Он один может дать вам свободу.
Les magnifier.
И, сделать их лучше.
Passer sa vie à magnifier le monde par la bière.
От их пива мир становится лучше, а они.
Ceux qui sont séduits par la promesse du pouvoir et qui. rêvent de laisser une trace qui pourrait les magnifier.
Те, кто соблазнены обещанием власти, и кто жаждет оставить после себя что-то, что каким-то образом возвысит их.
Ou bien la vraie façon de vivre n'est-elle pas. de dépasser nos blessures. de tirer le maximum de nos limites. et de magnifier nos dons?
Или искусство жизни и состоит в том, чтобы, превозмогая боль, превращать недостатки в достоинства и просто принимать это?
Ou bien la vraie façon de vivre n'est-elle pas. de dépasser nos blessures. de tirer le maximum de nos limites. et de magnifier nos dons?
Или же искусство жить в преодолении боли, превращении недостатков в достоинства и принятии подарков судьбы?
L'idée de magnifier une image en utilisant une lentille convexe remonte à longtemps, mais le pauvre gars qui a créé la première pair portable n'a droit à aucun mérite.
Я имею в виду, что идея увеличивать изображение с помощью выпуклой линзы уходит в прошлое, но бедный парень, который создал первые, как-то пригодные для ношения, очки, предан забвению.

Возможно, вы искали...