magnifique французский
великолепный, прекрасный
Значение magnifique значение
Что в французском языке означает magnifique?
magnifique
Перевод magnifique перевод
Как перевести с французского magnifique?
magnifique французский » русский
Примеры magnifique примеры
Как в французском употребляется magnifique?
Простые фразы
Il fait un temps magnifique, n'est-ce pas?
Чудесная погода, не правда ли?
Le temps était magnifique.
Погода стояла прекрасная.
Elle est magnifique.
Она прекрасна.
Elle est magnifique.
Она замечательная.
Vienne est une ville magnifique.
Вена - красивый город.
Quelle journée magnifique.
Какой чудесный день!
Quelle journée magnifique.
Какой замечательный день.
Quelle vue magnifique!
Какой замечательный вид!
Ce château est magnifique.
Этот замок прекрасен.
Quelle famille magnifique!
Какая прекрасная семья!
Ta voiture est magnifique! Tu as dû payer cher pour elle.
Какая классная машина! Должно быть, ты отдал за неё кучу денег!
C'est magnifique de regarder un lys blanc.
Это прекрасно - смотреть на белую лилию.
Une vue magnifique, n'est-ce pas?
Замечательный вид, правда?
C'est une vue magnifique, n'est-ce pas?
Замечательный вид, правда?
Субтитры из фильмов
C'est magnifique.
Здесь прекрасно.
C'était magnifique là-bas.
Там было так замечательно.
C'est magnifique!
Ей точно понравится.
Arrêtez de courir après cet idiot de magicien, et prêtez attention au gars à l'épaisse et magnifique chevelure. qui tient vraiment à vous.
Прекратите бегать за идиотом-фокусником-акробатом и обратите внимание на парня с прекрасными густыми волосами, который, действительно заботится о вас.
C'est une magnifique paire de bottes.
Какая чудесная пара сапог. Посмотрите, какая кожа!
Magnifique.
Впечатляет.
C'était magnifique.
Блестяще!
À mes yeux, vous êtes la femme la plus magnifique au monde.
Для меня ты - самая чудесная девушка на свете.
C'est magnifique.
Это восхитительно.
C'est magnifique.
Да, оригинальная обстановка.
Magnifique.
Великолепна.
Une composition magnifique.
Она просто великолепна.
Avant que cette chose horrible m'arrive, j'avais réalisé une statue magnifique.
До того трагического момента, который произошёл со мной, мне удалось создать красивейшую фигуру.
Tu es magnifique.
Ты просто чудо!
Из журналистики
La marche de millions de personnes à Paris le 11 janvier a constitué une magnifique expression de solidarité et de paix.
Марш миллионов 11 января в Париже был великолепным проявлением солидарности и миролюбия.
NEW YORK - Plus tôt cette année, je me suis rendu en voiture à un endroit magnifique sur les rives françaises du lac Léman.
НЬЮ-ЙОРК - Этой весной я посетил красивое место на южном берегу Женевского озера.
Les Allemands d'un certain âge se souviennent encore de leur fameuse victoire sur une magnifique équipe hongroise en 1954.
Тем не менее, немцы тоже не в состоянии подавить подобные чувства.
Dans un monde de rendements ultra-faibles, la Grèce serait considérée comme une magnifique occasion, engendrant un flux régulier d'investissement direct étranger.
В мире ультранизкой прибыли Греция воспринималась бы как великолепная возможность для вкладов, с поддержанием непрекращающегося потока прямых иностранных инвестиций.
NEW YORK - Le dirigeant fasciste norvégien dont le nom est devenu synonyme de coopération avec le diable, Vidkun Quisling, vivait avec sa femme dans une magnifique villa proche d'Oslo.
НЬЮ-ЙОРК - Видкун Квислинг, фашистский лидер военного времени в Норвегии, чье имя стало синонимом сотрудничества с дьяволом, жил с женой на довольно грандиозной вилле за пределами Осло.
Passant ainsi de la magnifique plaidoirie de King en faveur des droits civiques à des clichés sentimentaux sur les soldats, Palin a fait une transition bizarre, et même choquante aux yeux de beaucoup.
Этот переход показался странным - а многим оскорбительным: от великого призыва Кинга к гражданским правам до сентиментальных клише Пэйлин о военных.
Pour lui, survivant de la pauvreté et de l'oppression extrêmes, le communisme était un rêve magnifique qui le faisait vivre, l'espoir d'une société juste et évoluée.
Для него - человека, жившего в условиях крайней бедности и угнетения, коммунизм был прекрасной мечтой, надеждой на справедливое и прогрессивное общество.
Mais le magnifique soleil qui brille à Davos ces jours-ci ne peut effacer les ombres de la crise financière qui recouvre le monde et a jeté un froid sur la réunion de cette année.
Однако ослепительный солнечный свет в Давосе на этих днях был омрачен тучами охватившего мир финансового кризиса, навевая мрачное роковое настроение на участников форума этого года.
Возможно, вы искали...
magnifiquement |
magnificat |
magnifier |
magnificence |
magnification |
Magnitogorsk |
Magniénoise |
magnicide |
Magnicourt |
Magniénois |
Magnières |
Magnivray