magnificence французский

великолепие

Значение magnificence значение

Что в французском языке означает magnificence?

magnificence

Caractère magnifique de quelque chose ou de quelqu’un.  De cent façons, New York et sa somptueuse ploutocratie répétaient Venise : dans la magnificence de son architecture, de ses arts, de ses édifices.  Les verrières, immenses et nombreuses (car ce chevet et ce transept semblent une véritable lanterne), sont de la plus grande magnificence comme composition et couleur.  Tout cet ensemble, encadré dans l’arrière-plan des monts Gariepins, formait un site d’une incomparable magnificence.  Au bout d'une heure nous atteignons la cime, du haut de laquelle on domine tout l'archipel féroésien; contemplée au crépuscule de minuit, cette vue est d'une incomparable magnificence.  Mais la grâce est toujours unie à la magnificence dans les scènes de la nature.  L’appartement dans lequel lady Rowena avait été introduite était décoré avec magnificence, mais sans goût.  À gauche, la Loire apparaît dans toute sa magnificence. Disposition à faire de grandes libéralités.  La magnificence et la galanterie n’ont jamais paru en France avec tant d’éclat que dans les dernières années du règne de Henri second.  Pendant le dîner, qui fut d’une excessive magnificence et admirablement bien servi, le duc remporta sur Canalis un grand avantage.  La ville et ses plus riches bourgeois veulent surpasser en magnificence les autres cités. La réception est « de gros coutange » mais aussi « chose très admirable ». (Au pluriel) Objets magnifiques ou dépenses éclatantes.  Voilà bien des magnificences.  Il nous a montré toutes ses magnificences.  Il a fait des magnificences extraordinaires.

Перевод magnificence перевод

Как перевести с французского magnificence?

Примеры magnificence примеры

Как в французском употребляется magnificence?

Субтитры из фильмов

Je m'habille toujours pour être digne de sa magnificence.
Я всегда одет, как и подобает для такого величественного события..
Sa Haute Magnificence, le Grand Jabba the Hutt, a décidé d'en finir avec vous immédiatement. Bien.
Его исключительность великий Джабба Хатт решил, что вы будете уничтожены немедленно.
Il a le réel désir de me montrer la magnificence de son palais.
Он очень хотел, чтобы я посмотрел его прекрасный дворец в центре города Мильдендо.
Magnificence.
Величие.
Tu ne peux quand même tolérer que je t'insulte impunément ici que j'attente à ta splendeur que je rie de ta magnificence.
Покажи свою силу! Ну же, давай, покарай меня за оскорбление! Я презираю твою славу!
C'est magnifique, Votre Magnificence.
Это великолепно, Ваше Великолепие.
Satan, je dois vraiment parler avec votre magnificence.
Сатана, мне нужно поговорить с тобой.
Il disait que I'univers s'observe a travers nos yeux et qu'il écoute ses harmonies cosmiques a travers nos oreilles, et que ce sont nous, les intermédiaires, qui lui font prendre conscience de sa gloire et de sa magnificence.
И он говорил, что нашими глазами вселенная постигает себя, и нашими ушами вселенная слышит гармонию космоса, а мы - свидетели, через которых вселенная сознаёт свою славу и величие.
Votre vie n'a été que beauté et magnificence.
Ваша жизнь была прекрасна и величественна.
Vous le recevrez avec magnificence.
Вы привлечете к нему максимум внимания.
Ses bois majestueux, signes de grandes prouesses, sa force, sa virilité, sa magnificence!
Эти величественные рога, яркии символ его мощи. его силы и мужественности, офигительности!
La magnificence signée Cantona.
Великолепный гол в исполнении Кантона.
Ce soir, on célèbre la magnificence des choses.
Сегодня все будет замечательно.
On célèbre la magnificence des choses.
Сегодня все будет замечательно.

Из журналистики

Misère et magnificence, séduction et névrose créent et recréent le spectre dynamique et immanquable de la vie new-yorkaise.
Страдание и великолепие, соблазн и невроз создают и воссоздают динамичный, отличимый с первого взгляда спектр нью-йоркской жизни.

Возможно, вы искали...