расширить русский

Перевод расширить по-французски

Как перевести на французский расширить?

Примеры расширить по-французски в примерах

Как перевести на французский расширить?

Простые фразы

Он попытался расширить сферу своего влияния.
Il tenta d'élargir sa sphère d'influence.

Субтитры из фильмов

Мы планируем расширить наш отдел психиатрических исследований.
Nous comptons agrandir le département de recherches psychiatriques.
Родина - это земля предков, имеется в виду не расширить понятие родины,а глубже вникнуть.
Patrie, patria, la terre des ancêtres. On n'élargit pas la notion d'ancêtre mais on l'approfondit.
Это возможно, если расширить диапазон приема.
C'est possible.
Расширить радиус до максимума.
Portée maximum.
Это прекрасная возможность расширить наши знания.
C'est l'occasion rêvée d'élargir nos connaissances.
Мы можем расширить систему и подвести к полям, удвоив урожай.
Et nous pouvons étendre le système pour irriguer les champs et doubler les stocks de nourriture.
Советую тебе расширить свой кругозор.
Je te conseille d'en savoir plus.
Мы хотим расширить землю до его границ.
Ce que nous voulons, c'est étendre la Terre jusqu'à ses confins reculés.
Открыть наследственные заболевания, которые могли появиться за этот период, которые могут расширить спектр нашей прививочной программы.
Trouver des facteurs pathologiques héréditaires aptes à élargir notre spectre d'immunisation.
Может вам стоит расширить комитет до 3 человек.
Un petit lavage de cerveau?
Теперь трое выдающихся людей отдали свои жизни в попытке расширить горизонты человечества.
Ces trois hommes remarquables ont donné leurs vies en œuvrant pour agrandir les horizons de l'espèce humaine.
Но довольно скоро мы сможем расширить этот поиск на огромные расстояния, так далеко в пространство, что мы увидим то время, когда галактики и их структуры только начинали формироваться.
Mais bientôt, nous pourrons étendre cette étude bien plus loin. si loin que nous observerons. l'époque où les galaxies et leurs structures ont été formées.
Это отчёт о том, как расширить трудный рынок приключений за пределы 12-летней возрастной отметки.
C'est un rapport disant comment étendre le gros marché de l'aventure aprés 12 ans.
Я стараюсь модифицировать параметры щитов и расширить их.
Je tente de modifier les paramètres d'alignement des bobines.

Из журналистики

Рекомендация расширить корзину СПЗ была тепло поддержана исполнительным директором МВФ Кристин Лагард, и окончательное решение исполнительного совета директоров Фонда ожидается в конце месяца.
Christine Lagarde, la directrice générale du FMI, est très favorable à l'introduction du renminbi et le conseil d'administration du Fonds devrait prendre sa décision à la fin du mois.
ЕИБ должен расширить свое кредитование.
LA BEI pourrait accroître ses prêts.
Это позволило расширить и углубить понимание проблем, связанных с употреблением антидепрессантов, предоставив пациентам как никогда широкие возможности поделиться своим мнением по этому поводу и прийти к общим заключениям.
Il permet d'élargir et d'approfondir la compréhension des problèmes associés aux antidépresseurs, offrant aux patients une voix commune dont ils n'ont jamais pu bénéficier par le passé.
Количество валют, включенных в СПЗ, следовало бы расширить, а некоторые только что добавленные валюты, включая юань, могли бы быть не полностью конвертируемыми.
Il faudrait élargir le choix des monnaies incluses dans les DTS, et certaines des monnaies nouvellement incluses, dont le renmibi pourraient ne pas être totalement convertibles.
Позиция Сирии может ограничить, а не расширить, сферу влияния иранской стратегии региональной дестабилизации.
La position de la Syrie pourrait limiter, plutôt que contribuer à, la portée de la stratégie de déstabilisation régionale menée par l'Iran.
Они, скорее всего, будут стремиться расширить и углубить зарождающееся Транс-Тихоокеанское партнерство (ТТП) - торговое соглашение, которое было создано президентом США Бараком Обамой в прошлом году.
Ils chercheront probablement à étendre et à approfondir le Partenariat Trans-Pacifique (TPP), l'accord commercial dans lequel le Président Barack Obama a engagé les États-Unis l'année dernière.
Но для того чтобы при помощи трехсторонней ЗСТ расширить свое экономическое и политическое влияние, Китаю потребуется повысить прозрачность, открыть свой сектор услуг и удалить нетарифные барьеры.
Mais l'utilisation de l'accord de libre-échange trilatéral pour augmenter son influence économique et politique exigerait que la Chine augmente sa transparence, ouvre son secteur des services et lève les barrières non tarifaires.
Страны, являющиеся слабыми соседями, Кремль может контролировать, так почему бы не расширить влияние России, допустив движение Украины в сторону протеста и анархии, если таковые действия возвращают эту страну под контроль Путина?
Le Kremlin apprécie des voisins faibles qu'il peut contrôler. Alors, pourquoi ne pas étendre le pouvoir russe en laissant l'Ukraine s'enfoncer dans le désordre si cela peut ramener ce pays sous la coupe de Poutine?
Так или иначе, они должны найти способы, чтобы помочь США расширить свой экспорт.
D'une manière ou d'une autre, ils devraient les aider à accroître leurs exportations.
Необходимо также расширить обмен опытом в области образования в соответствии с научными программами Фулбрайта и Хамфри информационно-пропагандистской деятельности.
Les bourses d'études, Fullbright et Humprhey par exemple, et les activités culturelles de proximité doivent être multipliées.
Одним словом, международное сообщество должно воспользоваться нынешним экономическим подъемом и расширить усилия по установлению финансовой и экономической стабильности и оказанию помощи странам с ограниченными перспективами.
En quelques mots, la communauté internationale doit profiter de la reprise actuelle pour élargir ses efforts et assurer la stabilité économique et financière afin d'aider les pays dont les perspectives d'avenir sont réduites.
Началась политическая кампания против Соглашения, и Кремль ввел некоторые санкции с угрозами расширить их применение против и так ослабленной экономики Украины.
Une campagne politique contre l'accord a été lancée, à laquelle le Kremlin a associé des mesures de sanctions et des menaces plus sévères contre une économie ukrainienne déjà faible.
Вызовы национальной безопасности после второй мировой войны стали легитимным обоснованием для экономически активной страны расширить лидерство Америки.
Dans l'après-Seconde Guerre mondiale, l'invocation de la sécurité nationale pour légitimer un Etat économiquement actif étendit le leadership de l'Amérique.
Только в прошлом году Китай запустил четыре крупных проекта, которые обещают значительно расширить его роль в мировой торговле и финансах.
Elle est à l'origine de quatre grandes initiatives qui devraient accroître considérablement son rôle au sein de la finance et du commerce mondial.

Возможно, вы искали...