meute | meule | heure | maure

meure французский

Значение meure значение

Что в французском языке означает meure?

meure

(Désuet) Graphie ancienne de mûre.  Le Meurier produit les meures : elles doivent être noires pour être à leur maturité; les meures sont saines & agréables au goût, on en fait des sirops.

Примеры meure примеры

Как в французском употребляется meure?

Простые фразы

J'avais peur qu'il meure.
Я боялся, как бы он не умер.
J'avais peur qu'il meure.
Я боялась, как бы он не умер.
Marie est très malade et j'ai peur qu'elle ne meure.
Мэри очень больна, и я боюсь, как бы она не умерла.
Tu ne voulais pas que Mary meure.
Ты не хотел, чтобы Мэри умерла.
Tu ne voulais pas que Mary meure.
Ты не хотела, чтобы Мэри умерла.
Pourquoi? Pourquoi fallait-il qu'il meure?
Почему? Почему он должен был умереть?
Pourquoi fallait-il qu'elle meure?
Почему она должна была умереть?
Pourquoi fallait-il qu'il meure?
Почему он должен был умереть?
Pourquoi? Pourquoi fallait-il qu'elle meure?
Почему? Почему она должна была умереть?
Je ne veux pas qu'il meure.
Я не хочу, чтобы он умирал.

Субтитры из фильмов

Winton est dans le pétrin car il est parti avant qu'elle meure.
А в тот раз Уинтон был в дурном настроении, и ушёл прежде, чем она выбросилась.
Mais il vous a fallu attendre qu'elle meure. pour me montrer que vous m'aimiez. comme Rhett aime Belle!
Но ты дождался, пока Мелли умрёт чтобы дать понять, что я всегда значила для тебя не больше, чем Уотлинг для Ретта.
Avant qu'il ne meure, elle parlait volontiers de Kane.
После смерти, она стала говорить о нем, как об обычном человеке.
Qu'il ne meure pas!
Не дай ему умереть.
Je me suis dit que peut-être, j'espérais qu'elle meure avant que tu ne rentres.
Я думала. Я надеялась, что это случится не прежде, чем ты вернешься.
Ils voulaient que je meure.
И хотели моей смерти.
La respiration peut cesser, le cœur peut cesser sans qu'on meure.
Видите?
Vous voulez qu'il meure?
Паркуйся. Ты же не хочешь, чтобы он умер?
Vous voulez qu'il meure?
Встань куда-нибудь.
Je voulais qu'il meure il y a une heure, mais maintenant que tout va bien.
Знаешь, час назад я думал, что мальчишка умрет. Но теперь все в порядке.
Tu veux que je meure, pas vrai?
Ты хочешь, чтобы я умерла, правда?
Il est anormal qu'un homme comme lui. meure dans un accident.
Это было очень глупо для такого человека как Гарри стать жертвой обычного дорожного происшествия.
Donnez-lui à boire avant qu'il ne meure de soif. - Un petit Bourbon?
Почему бы вам не предложить человеку выпить, до того, как он умрёт от жажды?
Mais il eût mieux valu qu'il meure car la sorcellerie a eu raison de lui.
Но произошло страшное,.Ричард попал в руки злых колдунов.

Из журналистики

Dans l'Irak rural, la tradition veut qu'une personne meure de préférence chez elle entourée de sa famille.
Согласно иракской традиции, для любого человека лучше умереть дома, в кругу семьи.
NEW YORK - En Afrique subsaharienne, un enfant atteint de fièvre doit recevoir des soins médicaux immédiats pour empêcher qu'il ne meure de paludisme ou de pneumonie.
НЬЮ-ЙОРК - Любой ребенок, заболевший лихорадкой в Центральной и Западной Африке, должен немедленно получить медицинскую помощь, чтобы не умереть от малярии или пневмонии.
Il ne s'agit pas là d'un argument contre le progrès : pour ma part, je suis content que personne ne meure plus de la variole à l'âge de 40 ans.
Это - не аргумент против прогресса: я, со своей стороны, радуюсь тому, что люди больше не умирают от оспы в 40 лет.

Возможно, вы искали...