meute французский

свора

Значение meute значение

Что в французском языке означает meute?

meute

(Nom collectif) Troupe de chiens courants dressés pour la vénerie ou chasse à courre.  Il faut que les piqueurs aient l'œil à terre dans tous les lieux où ils croiront de pouvoir en revoir, afin d'aider à leurs chiens, & s'assurer que c'est le cerf de la meute qu'ils chassent.  Car la région que nous traversons est assez giboyeuse, et les grands nemrods de la m'halla, […], qui ont emmené des meutes de lévriers et des faucons chasseurs, font des hécatombes de lièvres, de perdrix, de poules de Carthage, de renards et de chacals.  (Figuré) L'ouverture donnait sur la loge de Gaby Million où la vedette avait laissé ses chiens. Les bêtes se mirent à aboyer. — Naturellement c'est plein de cabots, crut devoir déclarer spirituellement Mr. Morgan. Mes girls aussi en trimbaleraient une meute si je le tolérais. Groupe de canidés.  Une meute de loups. (Nom collectif) (Figuré) Troupe de personnes acharnées contre quelqu’un.  Une meute d’ennemis.  Une meute de créanciers.  Laurent Wauquiez, chemise blanche, qui pose les bras grands ouverts devant la meute de photographes, flanqué d’Éric Ciotti, chemise blanche lui aussi, qui tend le menton.  C’est une entreprise volontaire de dégradation du réel pour transformer l’assassinat en une dispute de palier, démanteler le réel et repousser la foule vers le statut de la meute. (Nom collectif) (Scoutisme) Groupe de louveteaux.

Перевод meute перевод

Как перевести с французского meute?

meute французский » русский

свора стая ста́я сво́ра банда

Примеры meute примеры

Как в французском употребляется meute?

Простые фразы

Les loups chassent en meute.
Волки охотятся стаей.

Субтитры из фильмов

La position dominante du chef de meute de Nanouk est contestée.
Вожаку стаи Нанука брошен вызов.
C'est le chef de la meute.
Он хуже всех. Он целиком волк.
Toujours avec ta meute! Comment les nourris-tu?
Все еще держишь этих полуголодных гончих?
Elle fuyait depuis des heures avec la meute et les chasseurs acharnés dernière elle.
В течение долгих часов она убегала от собак и озлобившихся охотников.
Si elle est innocente, je rappelle la meute.
Если ты укрываешь невинную девушку, скажи мне кто она. Если ее история согласуется с твоей, я придержу своих псов.
Il ne mérite pas d'être pendu par cette meute.
Он не заслуживает, чтобы его подвесили как животное.
Il y a toujours la Meute du crépuscule.
Есть сумеречная брехня.
La Meute du crépuscule?
Что еще за сумеречная брехня?
Maintenant, c'est à la Meute du crépuscule de jouer.
Дело за нами, собаками, и за сумеречной брехней.
Nous avons promis au shérif de le ramener en douceur, nous ne sommes pas une meute!
Мы обещали шерифу доставить его в тюрьму невредимым, мы ведь не дикари!
On ne va pas s'encombrer d'une meute d'enfants en bas âge!
Это уж слишком, с целым выводком детей вдобавок.
Sont une vingtaine dans chaque meute.
По 12 в каждой.
Vous qui êtes un cavalier émérite, veuillez suivre la meute dans Blesk Skull Alley.
Хорошо, милорд.
Nous voulons le chef de meute, pas la meute.
Нам нужен вожак стаи, а не его псы. Очень хорошо.

Из журналистики

Désormais, les loups se dévorent au sein même de la meute.
Теперь волки ополчились друг против друга.

Возможно, вы искали...