minière французский

рудник

Значение minière значение

Что в французском языке означает minière?

minière

(Vieilli) Mine.  C’est ainsi qu’on peut juger qu’il y a des feuilles, appliquées les unes aux autres en tout sens, dans les corps polyèdres que la nature forme dans les minières et ailleurs. Mine exploitée à ciel ouvert ou avec des puits peu profonds.  La minière de Rauboudin, près Sommerance, est très-bien installée ; les terres chargées dans des wagons qui roulent sur un petit chemin de fer, servent à remblayer l’excavation au fur et à mesure de l'avancement ; […]. Gangue dans laquelle se trouve un métal ou un minéral.  Minière d’or.

Перевод minière перевод

Как перевести с французского minière?

minière французский » русский

рудник шахта

Примеры minière примеры

Как в французском употребляется minière?

Простые фразы

J'ai grandi dans une petite ville minière.
Я вырос в небольшом шахтёрском городке.

Субтитры из фильмов

Faudra se farcir le gus de la compagnie minière qui contestera nos droits.
Здесь сразу же появится агент крупной горнодобывающей компании с бумагой, лишающей нас всех прав на место.
Notre mission: signer un accord d'exploitation minière.
Наша миссия: заключить контракт по его добыче.
Borders, Morris et Short étaient les tueurs appointés de la Cie minière chargés de défendre nos intérêts et ceux de cette ville.
Бордер, Моррис и Шорт профессиональные убийцы, они работали на компанию по добыче руды. Они защищали интересы нашего города.
Une colonie minière?
Шахтерская колония?
Je viens d'une misérable petite ville minière que vous ne connaissez pas.
Я родом из такого захолустья, что нет даже на карте.
Alors les Sept Nains ont lancé une société d'exploitation minière, et ils offraient un logement en échange des tâches ménagères.
Итак, 7 Гномов имели своё дело по разработке полезных ископаемых пока у них не поселилась принцесса, в обмен за работу по дому.
Non, toute I'industrie minière!
Нет, всю алмазную промышленность!
Vous voyez, Nagus, j'ai l'impression d'avoir fait le tour de l'industrie minière.
Дело в том, э-э. Нагус я чувствую, что сделал всё что мог в области добычи руды.
Une colonie minière sur la planète Sirius 6B.
Добыча полезных ископаемых на планете Сириус 6Б.
Notre projet d'exploitation minière est quasiment opérationnel.
Наш проект разработки морского дна практически готов вступить в силу.
Après mon jugement, je me porterai volontaire pour la prochaine expédition minière.
После окончания суда я определенно подпишусь на следующую горнодобывающую экспедицию в Гамма Квадрант.
Quatal est une place minière lucrative, et leur système d'armement est en cours de modernisation, mais n'est pas entièrement opérationnel.
На Кватале ведется прибыльная добыча ископаемых, и их оружейные системы как раз модернизируются, но пока действуют не в полную силу.
Ca doit être une exploitation minière.
Это что-то наподобии шахты.
Une abeille minière.
Андрениды. Земляные пчёлы.

Из журналистики

Heureusement, de nos jours la sécurité de l'exploitation minière et la gestion des conséquences de l'utilisation du charbon font l'objet de davantage de soins.
К счастью, в настоящее время гораздо больше внимания уделяется безопасности горных работ и осуществлению контроля за побочными продуктами от применения угля.
Il existe un potentiel d'exploration en matière de pétrole et de gaz naturel, et d'exploitation minière du minerai de fer et de métaux précieux.
Есть потенциал для разработки месторождений нефти и газа, железной руды и драгоценных металлов.
Contrairement à l'exploitation minière, au forage ou à l'extraction, les fabricants du secteur des énergies renouvelables profitent de courbes d'apprentissage qui améliorent l'efficacité et la rentabilité de la production.
В отличие от, добычи, бурения или экстракции, производителям это выгодно, благодаря кривым обучаемости, которые делают производство более эффективным - и дешевым.
En même temps, la documentation du programme annule explicitement l'accord si la région sous sa responsabilité devient la cible de projets d'exploitation pétrolière ou minière.
В то же время материалы проекта четко показывают, что это действенность этого соглашения сводится к нулю, если области территорий, находящиеся под ее юрисдикцией, намечены для развития нефтяной или горной промышленности.
Au milieu du XXe siècle, le boom de l'exploitation minière de phosphate a par exemple transformé l'État insulaire micronésien de Nauru, autrefois terre de pénurie alimentaire et de famine, en un numéro un mondial de l'obésité et du diabète de type 2.
В середине двадцатого века, например, бум в горной промышленности по добыче фосфатов превратил микронезийское островное государство Науру из страны с нехваткой продовольствия и голодом в мирового лидера по ожирению и сахарному диабету 2 типа.
Au cours de son boom de l'infrastructure nationale, la Chine a financé de grands projets - souvent liés à l'exploitation minière, l'énergie et l'infrastructure - dans d'autres économies émergentes.
В эпоху инфраструктурного бума внутри страны Китай финансировал крупные проекты в других развивающихся странах, которые обычно были связаны с добычей полезных ископаемых, энергетикой и инфраструктурой.
Des technologies d'extraction de nutriments à partir de déchets existent déjà, réduisant la dépendance sur l'extraction minière.
Уже существуют технологии извлечения питательных веществ из отходов, снижающие зависимость от добычи полезных ископаемых.
Deux tiers des individus les plus pauvres du monde vivent dans environ 60 pays en développement ou en transition qui dépendent des revenus dérivés du pétrole, de l'exploitation minière ou du gaz.
Две трети беднейших людей мира живут в около 60 развивающихся странах или странах с переходной экономикой, зависящих от доходов от добычи нефти, газа и полезных ископаемых.
Les pays qui se sont engagés à ce que la richesse générée par l'énergie et l'extraction minière améliorent en fin de compte la vie des individus ordinaires feraient bien d'investir dans l'initiative durant cette phase critique.
Все, кто стремится к тому, чтобы богатство, полученное от добычи энергоресурсов и полезных ископаемых, привело к повышению уровня жизни простых людей, должны инвестировать в эту инициативу на данном решающем этапе.
La hausse des prix encourage l'exploitation minière, mais elle est loin de couvrir le coût pour la santé humaine, et pour la planète elle-même.
Высокие цены способствуют развитию разработок месторождений, но они не покрывают стоимость здоровья человека - а также самой земли.

Возможно, вы искали...