mou | mue | toue | soue

moue французский

гримаса, недовольная гримаса

Значение moue значение

Что в французском языке означает moue?

moue

Grimace que l’on fait en rapprochant et en allongeant les lèvres, en signe de dérision ou de mécontentement.  Vos deux lèvres s’allongent comme si vous faisiez la moue : d’où vient que si vous la voulez faire à quelqu’un, et vous moquer de lui, vous ne sauriez lui dire que : U.  Quand on lui demandait son avis, il répétait poliment l’opinion de la majorité. Rien ne parvint à lasser sa patience, ni les rêves creux du marquis qui parlait des Bourbons comme au lendemain de 1815, ni les effusions bourgeoises de Roudier, qui s’attendrissait en comptant le nombre de paires de chaussettes qu’il avait fournies jadis au roi citoyen. Au contraire, il paraissait fort à l’aise au milieu de cette tour de Babel. Parfois, quand tous ces grotesques tapaient à bras raccourcis sur la République, on voyait ses yeux rire sans que ses lèvres perdissent leur moue d’homme grave.  Elle le regarda avec une moue un peu moqueuse qui retroussait ses yeux noirs, et cette expression lui venait de ce qu’elle se savait aimée et qu’elle n’était pas fâchée de l’être et de ce que cette figure-là irrite un amoureux, l’excite à se plaindre, l’induit à se déclarer s’il ne l’a pas encore fait, ce qui était le cas d’Évariste.  Nazira ne put dissimuler une moue de contrariété. Mais elle cacha adroitement sa pensée.  Poulouc n’eut qu’une moue pour signifier qu’il n’entendait que couic à ce genre de problème.  Ted Neuville est un « crâne d’œuf » typique, chauve, imberbe et affublé de lunettes, du genre qui, en d’autres temps, aurait servi de modèle à une pub pour un antivirus. Il hausse son absence de sourcils avec une moue désabusée.

Перевод moue перевод

Как перевести с французского moue?

Примеры moue примеры

Как в французском употребляется moue?

Субтитры из фильмов

Sans lui, vous n'auriez pas fait la moue.
Если б я не опоздал, ты бы не надулась.
Ne fais pas la moue parce que je ris.
Пожалуйста, не обижайся на мой смех.
Homer, ne fais pas la moue.
Гомер, хватит ныть!
Je ne fais pas la moue.
Я не ною.
Avec leurs grands yeux marron et leur moue boudeuse.
Потому, что у них у обоих большие карие глаза и маленькие подбородочки.
Ou la façon dont tu fais la moue quand tu es en colère.
А твои губы так надуваются, когда ты злишься или раздражен.
Fais un peu la moue.
Приоткрой губы немного.
Elles venaient dîner. et faisaient la moue devant leur assiette.
Они приходили на ужин. надували губы и ничего не ели.
Je vois. Vous devriez changer cette moue.
С другой стороны, тебе следует перестать критиковать меня.
Si on met de côté le maquillage, les fringues. sa coiffure, son parfum. sa moue quand elle me lèche les couilles.
Стоит убрать макияж, одежду прическу и запах её духов и это милое выражение лица, когда она ласкает языком мои яйца..
Tu sais que tu fais la moue, comme une femme?
Знаешь у тебя полные губы.
J'aurais pu, d'une moue méprisante, lui faire bouffer mon trou du cul.
Я мог всего лишь ухмыльнуться и этим заставить мне задницу вылизывать.
Je retire mon saut avec une moue boudeuse.
Но я вынуждена вернуть эти объятья и прыжки с надутыми губами и пожатыми плечами.
Pas un sourire. Une moue, c'est différent.
Усмешка, это совсем другое.

Возможно, вы искали...