négligeable французский

ничтожный, пренебрежимый, незначительный

Значение négligeable значение

Что в французском языке означает négligeable?

négligeable

Qui peut être négligé.  De nombreux jaunes, par exemple, qu'ils soient d'origine naturelle (flavoniques) ou artificielle (azoïques) présentent une fluorescence non négligeable. (Sciences) Se dit des petites quantités qui peuvent être négligées sans inconvénient, dont il est inutile de tenir compte.  Quantités négligeables. Qui peut être négligé

Перевод négligeable перевод

Как перевести с французского négligeable?

Примеры négligeable примеры

Как в французском употребляется négligeable?

Простые фразы

Il me doit une somme non négligeable.
Он должен мне немаленькую сумму.

Субтитры из фильмов

Et alors, le danger semble bien négligeable.
И раз жизни угодно, любая опасность тут несущественна.
Pas négligeable!
А что, немало!
Un tel projet implique un effort non négligeable. Des fonds supplémentaires devront lui être alloués.
Этот проект потребует больших финансовых вложений, которые были предусмотрены, одобренным нами, бюджетом.
Ce n'est pas négligeable, même pour un intellectuel.
Миллионы долларов! Это даже интеллектуалу не стоит отбрасывать!
Mlle Golightly vous fait part de son intention de consacrer tout son talent qui est loin d'être négligeable à la conquête immédiate, à but matrimonial de M. Rutherford.
Мисс Голайтли анонсировала свое намерение посвятить свои посредственные таланты немедленному захвату с целью заключения брака мистера Рутерфорда.
Nous avons des raisons de rester amis avec les gouvernements arabes, et aucune raison de prêter un officier de réserve à une nation négligeable qui sera rayée des cartes le 15 mai.
Нам нельзя ссориться с арабским правительством. Не может быть и речи ни о каком военном консультанте. для нации, которую хотят стереть с лица земли пятнадцатого мая.
Une nation négligeable, des soldats de plomb et des siphons.
Избранный народ, босоногая армия, воюющая с бутылками сельтерской.
La baisse est indéniable, capitaine, mais négligeable.
Спад есть, капитан, но не существенный.
Ce n'est pas négligeable.
Это значительная сумма.
C'est peut-être négligeable.
Может ничего существенного. Он вам всё объяснит.
L'effet obtenu est négligeable.
Эффект от нашего воздействия незначителен.
Il y avait un intérêt commercial négligeable en jeu, mais toute cette passion était bien réelle et c'était mignon d'une certaine manière.
Там присутствовал некий ничтожный коммерческий интерес, но именно страсть была настоящей, и в какой-то мере милой.
Nous avons toujours un atout non négligeable.
У нас ещё остались козыри в рукаве.
Tu trouves ça négligeable?
Этого достаточно, чтоб начать волноваться?

Из журналистики

Pendant les années 1990, les Etats-Unis et l'Europe ont fait l'erreur de ne considérer la Russie que comme une quantité négligeable.
В 1990-е гг. США и Европа допустили ошибку в том, что относились к России с нарочитым пренебрежением.
La concentration croissante des richesses - accompagnée d'une baisse d'impôt non négligeable pour les bénéficiaires - a pour conséquence la baisse du budget consacré aux services publics essentiels comme l'éducation ou la protection des enfants.
Растущая концентрация богатства - и значительное снижение налогов на него - означало меньше денег, чтобы тратить на инвестиции для общественного блага, таких как образование и защита детей.
Mais si l'on se borne à donner un plus grand pouvoir électoral aux pays en développement, sans que, parallèlement, la culture organisationnelle du FMI ne change, la différence sera négligeable.
Однако если просто дать развивающимся странам больше прав на участие в голосовании, то к большой разнице это не приведет, если только организационная культура МВФ также не будет изменена.
La hausse des prix des produits agricoles tient une place non négligeable dans l'inflation globale du continent.
Да, резкое возрастание цен на продукты питания является важным фактором в увеличении потребительской инфляции.
Le secteur des services de l'Asie est déjà de bonne taille et sa contribution à la croissance et à l'emploi n'est pas négligeable.
Сектор услуг Азии уже является крупным, внося существенный вклад в экономический рост и уровень занятости.
Il voulait envoyer un signal fort pour afficher sa volonté de freiner les dépenses publiques, mais l'effet immédiat sur le budget a été négligeable.
Сигнал о том, что он намерен снизить государственные расходы, был мощным, однако непосредственное влияние на бюджет было незначительным.
Même si les syndicats obtiennent d'importantes augmentations des salaires - ce qui est probable et n'est que justice compte tenu de leur retenue ces dernières années - cela n'aura qu'un effet négligeable sur la stabilité des prix en Europe.
Даже если данные профсоюзы и добьются значительного увеличения заработной платы (что вполне вероятно и целиком оправдано, если учесть предыдущие ограничения), это окажет лишь незначительное воздействие на ценовую стабильность в ЕС.
En fait, une proportion non négligeable d'entre eux ne reconnaissent même pas l'autorité légale de l'État d'Israël.
Более того, значительная их часть даже не признают законную власть Израиля.
La taxation de l'énergie fossile pour réduire les émissions de CO2 est un volet non négligeable de la lutte contre le changement climatique, mais ce n'est ni le seul, ni le plus intéressant.
Введение налогов на ископаемые виды топлива для уменьшения выбросов углекислого газа - это практичная часть решения проблемы изменения климата, но это не единственный и не лучший способ предотвратить потепление.
Mais une autre raison fondamentale, et non négligeable, est en cause.
Однако в основе этой неудачи лежит и более существенная причина, которую нельзя игнорировать.
Les enfants arrivent sur le marché du travail à un jeune âge et la prédominance des bas salaires, pour les femmes en particulier, implique que le coût des rythmes parentaux est négligeable en comparaison avec les autres possibilités.
Дети начинают работать в относительно раннем возрасте, и преобладание низких зарплат - в особенности у женщин - означает, что затраты на материнство ничтожны по отношению к другим возможностям.
Et pour ce qui de la question stratégique, le reste du monde, Europe comprise, est quantité négligeable.
Тогда как об остальном мире не идет и речи, что относится и к Европе.
Dans le même temps, il faut s'attendre à observer une pression haussière non négligeable sur les salaires, pour la première fois depuis de nombreuses années.
Одновременно следует отметить активное повышающее давление на уровень зарплат впервые за многие годы.
En comparaison avec le revenu global, quelques 40 billions de dollars, la portée de la croissance monétaire serait négligeable.
В сравнении с мировыми доходами, а это около 40 триллионов долларов США, прирост денежной массы будет очень незначительным.

Возможно, вы искали...