мелкий русский

Перевод мелкий по-французски

Как перевести на французский мелкий?

мелкий русский » французский

peu profond petit superficiel mesquin menu fin négligeable minable insignifiant futile frivole fine bas Petite

Примеры мелкий по-французски в примерах

Как перевести на французский мелкий?

Простые фразы

Не могу читать мелкий шрифт.
Je ne peux pas lire les petits caractères.
Шёл мелкий дождик.
Il pleuvait doucement.
Ты мелкий лгун.
Tu es un petit menteur.
Шёл мелкий дождь.
Une pluie légère tombait.
Вы мелкий лгун.
Vous êtes un petit menteur.

Субтитры из фильмов

В душе он просто мелкий деревенщина.
C'est un petit péquenaud et rien de plus.
Да просто мелкий торгаш.
Oui, trafiquant.
Пустой, мелкий человек, это не имеет значения.
Un homme de rien, qu'il vaut mieux savoir mort.
В настоящее время, молодой человек, я не что иное, как мелкий воришка.
Aujourd'hui, je ne suis qu'un truand à la petite semaine.
Но я просто мелкий лгун, лейтенант.
Je suis un menteur minable.
А. Мелкий шрифт, большие слова и плохие продажи.
Petits caractères, grands mots, zéro ventes.
Хотите пришить что-нибудь покойнику? Какой-нибудь мелкий рэкет, торговлю бензином или что-то еще?
Salir un mort. parce qu'il avait une combine d'essence.
А оказалось, что он просто мелкий докторишка.
Mais j'ai découvert qu'il n'était qu'un petit médecin de quartier.
Беги, мелкий негодяй!
File, petit morveux.
Мелкий служащий для тебя недостаточно хорош.
Et moi, un humble gérant de chemiserie.
В мелкий городишко. Зайду к вам на обратном пути.
Je vous le dirai à mon retour.
Не о чем волноваться. Всего лишь мелкий демон, поставленный мной охранять комнату.
Un démon mineur, simple gardien.
Может он и мелкий, зато у него были когти и зубы.
Il avait des griffes et des dents.
Зловещий, ужасный мелкий почерк. раскрывающий умственное расстройство человека.
Une écriture inquiète, raide et décousue, est révélatrice d'une dépression nerveuse.

Из журналистики

Одна молодая мать, Росалия, которая живет в маленькой хижине с семью детьми от разных отцов, на западный взгляд может казаться нищей, но она держит свой мелкий бизнес по продаже сушеного мяса.
Rosalia, une jeune maman qui habite avec ses sept enfants de pères différents dans une petite cabane, peut paraître indigente aux yeux des occidentaux, or, elle détient un petit commerce de vente de viandes séchées.
Во-вторых, Совет Безопасности выглядит сейчас как бумажный тигр, т.к. мелкий режим смог успешно проигнорировать его авторитет.
Deuxièmement, le Conseil de sécurité prend désormais des airs de tigre de papier depuis que son autorité a été défiée avec succès par un régime usé.
Мелкий субъект не может конкурировать с крупным в военной мощи, но он может использовать насилие для изменения мировых задач и создания фактов, отрицательно сказывающихся на силе убеждения его противника.
Les petits acteurs ne peuvent concurrencer les grands en terme de puissance militaire, mais ils peuvent s'imposer sur la scène internationale par la violence et construire un discours qui affecte le pouvoir d'influence de ses cibles.
Мелкий игрок на глобальной экономической арене в 1980-х годах, сегодня Китай является третьей по размеру торговой державой в мире.
Acteur mineur de l'économie mondiale dans les années 1980, le pays est aujourd'hui la troisième puissance commerciale mondiale.

Возможно, вы искали...