незначительный русский

Перевод незначительный по-французски

Как перевести на французский незначительный?

незначительный русский » французский

insignifiant négligeable trivial sans importance petit pauvre modique mince insignifiante exigu de peu d’importance bénin banal anodin

Примеры незначительный по-французски в примерах

Как перевести на французский незначительный?

Субтитры из фильмов

Конечно, я всего-лишь незначительный работник здесь, Мистер ЛёБрэнд.
Bien sûr, je ne suis qu'un subalterne.
Остаётся один вопрос, конечно же, незначительный.
Il reste encore un point à éclaircir.
Я человек такой же, как все, незначительный.
Je suis un homme tellement quelconque et insignifiant.
Так что, этот невинный, незначительный человек, так похожий на любого из нас, только без пистолета, этот. червячок может быть нами спасен.
Ce sera donc cet innocent, cet inutile, qui ressemble à chacun de nous sinon qu'il n'a pas de pistolet, ce sera donc ce vermisseau que nous allons pouvoir sauver.
Любой, даже самый незначительный проступок обсуждается очень долго.
Chaque délit, chaque méfait est pesé et soupesé.
Так вот, единственное, на что нам нужно обратить внимание, это незначительный кровоподтек, что не опасно, но в дальнейшем может вызвать проблемы.
Il faut surveiller cette petite ecchymose qui pourrait laisser des séquelles.
Это незначительный фактор в жизни Южной Африки.
Ce n'est pas important pour nous.
Мы заметили незначительный источник энергии на одном диносканнере.
Un dyno-scanner révèle des zones d'énergie.
Я обнаружила незначительный уровень остаточной ионизации в подкожных тканях его левой руки.
Je repère des résidus minuscules d'ionisation dans son bras gauche.
Просто незначительный сбой.
Juste un petit problême.
Незначительный образец мой работы.
Pas la meilleure.
Землетрясения - всего лишь незначительный побочный эффект.
Les séismes ne sont qu'un effet secondaire insignifiant.
Результат по-прежнему незначительный. Они точно над нами.
On ne provoque pas assez de dégâts.
Мы нанесли им незначительный ущерб.
Nous les avons endommagés.

Из журналистики

Незначительный ранее остававшийся шанс, что США окажут поддержку какому-либо глобальному плану по ограничению или налогообложению выбросов углекислого газа, уже исчез.
Il n'est plus question pour les Etats-Unis de soutenir une action globale visant à limiter ou à taxer les émissions de carbone.
Однако, несмотря на заявленные многомиллиардные ценники и высокие ожидания от этих проектов, инвестиции катализировали лишь незначительный прогресс, отчасти из-за проблем с безопасностью.
Ces projets se chiffreraient en milliards de dollars et suscitent beaucoup d'espoir. Néanmoins les investissements réalisés n'ont pas permis de réaliser beaucoup de progrès, ceci notamment en raison de problèmes de sécurité.
Действительное послание заключалось в том, что правительство США сделает совсем незначительный финансовый вклад в восстановление экономики региона.
Le vrai message était que l'engagement financier du gouvernement américain dans la reprise économique de la région serait faible.
Этого не произойдет, прежде всего, ввиду того, что Франция проявляет к этому незначительный интерес.
Cette renaissance n'aura pas lieu, surtout du fait du manque d'intérêt français.
Тем не менее, сотни миллионов людей продолжают находиться за чертой бедности, и был достигнут лишь незначительный прогресс в сокращении разрыва между наименее развитыми странами и всеми остальными.
Néanmoins, des centaines de millions de personnes restent dans la pauvreté et le fossé entre les pays les moins développés et le reste du monde n'a guère diminué.
Они сталкиваются с выбором подключения нескольких мест к большинству ресурсов и получению там высокой производительности, или расположить их во многих местах и получать очень незначительный рост производительности повсюду.
Ils sont confrontés au choix de connecter quelques endroits à la plupart des intrants et d'obtenir une productivité élevée, ou de mettre certains intrants nécessaires dans tous les lieux et d'obtenir de très faible croissance de leur productivité globale.
С экономической точки зрения незначительный уровень торговли внутри Магриба может быть обусловлен такими факторами, как небольшой размер рынка и низкая взаимодополняемость торговли - другими словами, плохое соответствие экспорта и импорта.
Au plan économique, le niveau négligeable du commerce intra-Maghreb s'explique par des facteurs tels que l'étroitesse des marchés et la faible complémentarité commerciale - en d'autres termes, le faible rapport entre les importations et les exportations.
В результате, Проди получил большое преимущество в нижней палате, но в Сенате у него только незначительный перевес в несколько голосов.
Ainsi, Prodi a une nette avance en nombre de sièges à la Chambre des députés, alors qu'il ne l'emporte que de très peu au Sénat.
Большая часть того, что принимается в качестве стимула, оказывает незначительный непосредственный эффект на создание новых рабочих мест, однако действительно имеет неблагоприятный долгосрочный эффект на государственные финансы.
Une grande partie des décisions qui sont votées en faveur de la relance n'a que peu d'incidence sur les créations d'emplois mais des effets négatifs à long terme sur les finances publiques.
Или США могут постепенно войти в рецессию (хотя, в настоящее время главным сценарием является незначительный рост).
Ou encore, les États-Unis pourraient entrer en récession (bien qu'une croissance modeste représente actuellement le scénario le plus probable).
В течение следующего пол-столетия, сокращения выброса СО2, какими существенными они не являлись, в данной ситуации окажут лишь незначительный эффект.
Au cours du prochain demi-siècle, des réductions même importantes des émissions de carbone n'auront qu'un effet négligeable.
Американская налоговая система, на удивление, имеет незначительный перераспределительный эффект.
Le système fiscal américain est étonnamment peu performant du point de vue de la redistribution.
Заверения Апхисита о проведении реформ и улаживании споров в разгаре апрельских выступлений имели незначительный успех.
Les promesses de réformes et de réconciliation d'Abhisit au moment des violentes manifestations d'avril n'ont pas suffi à ramener le calme.
Второе направление, на которое ВР может произвести незначительный эффект, заключается в снижении ставок по ипотечным кредитам, что будет способствовать поддержанию цен на недвижимость.
Un second effet possible de la détente quantitative pourrait être de faire baisser le taux des prêts hypothécaires, ce qui permettrait de soutenir les prix de l'immobilier.

Возможно, вы искали...