nourrisson французский

младенец, ребёнок

Значение nourrisson значение

Что в французском языке означает nourrisson?

nourrisson

(Puériculture) Enfant (garçon ou fille) qu’une femme nourrit de son lait.  — la présure ou labferment surtout abondante dans l’estomac du nourrisson provoque la coagulation du lait.  Nous n’avons pas obtenu un seul cas de scorbut infantile avec cette marque spéciale de lait condensé et nous n’avons vu que rarement des nourrissons se rachitiser.  Vous aviez été mon nourrisson, car votre mère était morte en vous mettant au monde. (Figuré) (Soutenu) Élève.  Les nourrissons des muses, les poètes.

Перевод nourrisson перевод

Как перевести с французского nourrisson?

Примеры nourrisson примеры

Как в французском употребляется nourrisson?

Простые фразы

Le nourrisson dort.
Младенец спит.

Субтитры из фильмов

Pas encore, loin de là! Sugata restera encore longtemps un nourrisson.
К счастью, он так и остался ребёнком.
Vous aimez vous blottir dans leurs bras, comme un nourrisson.
Ты любишь лежать в их руках, как младенец.
Il a su qu'il laissait un nourrisson et ne vivait plus avec sa femme.
Оказалось, что тот оставил сиротой сына, ушел из семьи.
J'ai mis la croix de Michiko sur le petit corps du nourrisson.
Я дала ребёнку на память чётки матери.
Son incapacité à s'intégrer à la société peut être attribué au traumatisme de son abandon alors qu'il était encore nourrisson, et à l'environnement instable dans lequel il a grandi.
Его социальные связи серьезно нарушены. Потому что ребенком он был покинут матерью и после никогда не знал нормальной семьи.
La peau, comme celle d'un nourrisson.
С нежной кожей, как попка младенца. Всё при ней.
Oui, comme un nourrisson.
Мягкие, как у дитяти.
Ramène-moi un nourrisson.
Возвращайся и принеси мне ребенка.
Bien sûr. On va te trouver un nourrisson.
Мы найдем тебе милого ребенка.
La photo est centrée sur la poitrine qui sert, avant tout, à l'alimentation du nourrisson.
И здесь фокусируются на груди, эм,в основном её используют чтобы, э, кормить младенцев.
Je me suis liée d'amitié avec Chandler, il en avait 25. Même s'il ressemblait à un nourrisson.
Я встретила Монику, когда нам было по 6 лет и стали друзьями с Чендлером, когда ему было 25 хотя выглядел он как 6-летний.
Je suis pas un nourrisson.
Если нет, несколько часов можешь простоять. - Я не маленькая!
J'ai dormi comme un nourrisson.
Я спала, как младенец.
Un truc de nourrisson d'une sale couleur.
Такой маленький крючочек, как у малыша и странного цвета.

Из журналистики

Sur l'ensemble des 14 membres de la famille, dix ont été tués, dont un nourrisson, un bébé de deux ans, un garçon de dix ans et une fillette de 12 ans.
Из большой семьи в 14 человек десять были убиты, в том числе младенец, двухлетний ребенок, десятилетний мальчик и двенадцатилетняя девочка.

Возможно, вы искали...