nourrice французский

кормилица

Значение nourrice значение

Что в французском языке означает nourrice?

nourrice

(Puériculture) Femme qui allaite l’enfant d’une autre.  La nourrice (c’en était une) tira du panier un jeune chien café au lait, s’assit dans un coin, et donna fort gravement à téter à ce nourrisson d’un nouveau genre. C’était une pasiega qui se rendait à Madrid pour être nourrice sur place, et qui craignait de voir son lait se tarir.  Mounira était malade depuis quelques jours. Elle devait renoncer à nourrir son bébé. Gasbieha demandait anxieusement à son amie d'enfance de chercher une nourrice.  Il s’indigne qu’une fille pauvre choisisse de se faire couvrir par un amant de passage, souvent de connivence avec sa propre mère, dans l’espoir de coiffer dans dix ou onze mois le bonnet enrubanné des nourrices et de trouver chez des riches une bonne place qu’elle gardera peut-être des années, si, plus tard, de nourrice elle est promue bonne d’enfants. (Par extension) (Puériculture) Mère qui allaite son propre enfant.  Dans son numéro du 15 janvier 1899, le journal bimensuel parisien le Correspondant médical tirait la sonnette d’alarme en disant : « L'enfant boit ! […]. Les nourrices donnent du vin à leurs nourrissons et s’ébaudissent de leur exubérante gaîté. » Personne ou chose qui entretient, alimente.  Mon père n'avait eu pour famille que la nourrice qui l'avait recueilli. (Tous domaines) Bidon à poignée utilisé pour la manutention et la distribution de liquides. (Électrotechnique) Boitier comportant plusieurs prises de courant alimentées par un câble unique muni d’une fiche. (Argot policier) Personne qui cache de la drogue chez elle en contrepartie d’une rémunération.  Personne qui cache de la drogue.

Перевод nourrice перевод

Как перевести с французского nourrice?

Примеры nourrice примеры

Как в французском употребляется nourrice?

Простые фразы

J'amène mes enfants chez la nourrice.
Я отвожу детей к няне.
J'amène mes enfants chez la nourrice.
Я отвожу своих детей к няне.
J'amène mes enfants chez la nourrice.
Я отведу детей к няне.
J'amène mes enfants chez la nourrice.
Я отведу своих детей к няне.
J'amène mes enfants chez la nourrice.
Я отвезу детей к няне.
J'amène mes enfants chez la nourrice.
Я отвезу своих детей к няне.

Субтитры из фильмов

A la vue de ce trésor, la convoitise l'emporte sur la peur et chargés du butin providentiel, ils s'enfuient avec Croessa, la nourrice.
При виде этого великолепия жадность побеждает страх. Унося награбленное рабы спасаются бегством. И с ними нянька Кроесса.
Tu veux me servir de nourrice?
Ты хочешь побыть моей нянькой?
Non, mais j'ai eu une nourrice.
Нет, но когда-то я был ребенком. У меня была няня.
Il y a un livre écrit de sa main dont ma nourrice avait peur à cause des incantations qu'il contenait.
У нее была огромная книга, которую она написала, и ребенком я боялся ее, думая, что там - заклинания.
Nana, la nourrice, était un chien. et gardait ses opinions pour elle.
Нана, помимо собаки была ещё и няней, но держала своё мнение при себе.
Mlle Wynn, vous êtes l'invitée des Wadsworth. et non une nourrice.
Мисс Уинн, я чётко понимаю, что вы здесь. гостья, а не нянька.
J'ai acheté une nourrice pour lui hier.
Вчера я купил ему кормилицу.
Enfin, une nourrice prend l'enfant en charge.
Наконец, за мальчиком начали ухаживать родственники и няни.
Enfin, une nourrice se charge de l'enfant.
Наконец, за мальчиком начали ухаживать родственники и няни.
Nourrice, où est ma fille?
Где дочь моя? Пошли ее ко мне, кормилица.
Nourrice, reviens!
А впрочем, постой, останься лучше.
Si je n'ètais pas votre nourrice, je dirais. que vous avez sucé la sagesse au bout de mon sein.
Ох, умница! Кабы не я тебя вскормила, Сказала б: ум ты с молоком всосала.
Dis-moi, Nourrice. quel est ce gentilhomme?
Кормилица. Скажи, кто тот синьор?
Tout de suite, Nourrice!
Иду, кормилица.

Возможно, вы искали...