obstinément французский

упрямо, упорно

Значение obstinément значение

Что в французском языке означает obstinément?

obstinément

Avec obstination.  Sa femme s’étant obstinément refusée à céder à ses injonctions, il se résigna de fort méchante humeur à vaquer à ses travaux quotidiens dans la ferme ; […].  Et bien que tout mon cœur obstinément se donne, Ma raison n'ose me donner.  J'ai beau la conjurer de montrer son visage ; Ma prière au refus obstinément l’engage.  Après m’avoir obstinément refusé quand je l’en pressais devant sa maîtresse.

Перевод obstinément перевод

Как перевести с французского obstinément?

obstinément французский » русский

упрямо упорно цепко непреклонно косно

Примеры obstinément примеры

Как в французском употребляется obstinément?

Простые фразы

Elle refuse obstinément d'y croire.
Она упрямо отказывается в это верить.

Субтитры из фильмов

Ma mission est d'écraser des milliers d'embryons qui, obstinément tentent de venir au monde!
Наше истинное призвание - изобличать тени невежества, которые каждый день пытаются пробиться к свету.
S'y tenir obstinément, sans conditions.
Упорно заниматься одним делом.
Il poursuivait obstinément sa tâche très simple.
Я видел русла рек, которые были сухими, насколько хватало памяти человеку.
Le votre d'obstinément mal comprendre les choses.
А вашим упрямство и непонимание людей.
Maintenant, tu la recherches obstinément, mec, pour t'amuser.
Теперь вы упорно ищете жертв для забавы. Это неправильно.
Depuis l'avis de décès, elle se raccroche obstinément à son intuition comme à un fil ténu.
С тех пор, как Матильда получила извещение о его смерти, она упрямо цепляется за тоненькую ниточку своей интуиции.
Pourquoi refuses-tu obstinément d'obéir?
Почему ты упорно делаешь все наоборот?
En désobéissant obstinément a la loi du cercle.
Никогда не нарушая законов круга. Никогда.
J'ai vu ce qu'Uther tente obstinément de combattre.
Я сама видела то, против чего сражается Утер.
Tu me défies obstinément, car j'ai posé des règles, mais tu t'en fous.
Эгоизм, эгоизм. - Да. Умышленное неповиновение - раз я установил правила, тебе обязательно нужно их нарушить.
Je crois obstinément que parfois les gens font le bon choix comme une chirurgie peu invasive si c'est possible.
Я упорно предпочитают верить Что иногда люди принимают нормальные решения, Как наличие минимально агрессивной хирургии, когда это доступно.
Vous avez négligé ou délibérément ignoré. les évidences. et constamment, voire obstinément.
Вы упускаете из виду или игнорируете неопровержимые доказательства. И последовательно, практически.
Elle reste obstinément sans réponse.
Но она упорно не реагирует.
Toujours aussi obstinément.
Упорно сопротивляется.

Из журналистики

Pourtant le redémarrage de l'économie américaine est difficile et s'accompagne d'un chômage obstinément élevé.
Но при этом в США экономический рост остается замедленным и сопровождается устойчиво высоким уровнем безработицы.
Il semble que ce soit dans la nature humaine de refuser obstinément d'envisager l'éventualité de grandes crises, ou du moins de les minimiser.
Похоже, что частью человеческой природы является преднамеренное отрицание возможности масштабных кризисов, или, по крайней мере, их преуменьшение.
Ailleurs dans le monde, la situation est réellement lugubre : le chômage dans la zone euro reste obstinément élevé et le taux de chômage de longue durée aux Etats-Unis dépasse encore de loin son niveau d'avant la récession.
Однако в других местах дела действительно выглядят зловеще: безработица в еврозоне упрямо держится на высоком уровне, а процент долгосрочной безработицы в США по-прежнему намного превышает этот показатель до рецессии.
Au Zimbabwe, Mugabe s'accroche obstinément au pouvoir après 23 ans.
В Зимбабве Мугаби отчаянно цепляется за власть после 23 лет правления.
D'autres pays demeurent toutefois obstinément à l'écart de cet ordre démocratique émergeant et certaines démocraties risquent de migrer vers l'autoritarisme.
Однако другие страны упрямо предпочитают оставаться за пределами демократического правопорядка, а некоторые демократические государства становятся на путь авторитаризма.
En fait, cet accord qui soulage le régime iranien d'une forte pression économique, est le résultat du succès de la Russie, qui a su retarder les sanctions internationales contre l'Iran et a obstinément refusé de les renforcer davantage.
Фактически, соглашение, которое снимает большую часть экономического давления на иранский режим, является результатом успеха России в задержке международных санкций против Ирана, а также ее упорного нежелания усиливать его в дальнейшем.
Le chômage et l'endettement des ménages demeurent obstinément élevés.
Безработица и задолженность домашних хозяйств по-прежнему остается на высоком уровне.
Nous luttons obstinément pour prolonger notre vie, uniquement pour découvrir que nous ne pouvons pas remporter cette bataille et que nous restons dans l'incapacité de produire des rituels authentiques pour accompagner la fin de notre existence.
Мы упорно сражаемся за продление жизни лишь для того, чтобы выяснить, что мы не можем победить в этом сражении - и до сих пор не смогли разработать подходящие ритуалы, которыми бы сопровождался конец нашего существования.
Mais il a obstinément refusé et sa déclaration tardive est venue trop tard pour lui gagner la faveur publique.
Но он упорно отказывался, и его признание слишком запоздало для того, чтобы завоевать ему расположение людей.
Parallèlement, le taux d'épargne de la Chine reste obstinément élevé.
Между тем уровень сбережений в Китае остается высоким.

Возможно, вы искали...