odeur французский
запах
Значение odeur значение
Что в французском языке означает odeur?
odeur
Odeur
Перевод odeur перевод
Как перевести с французского odeur?
odeur французский » русский
Примеры odeur примеры
Как в французском употребляется odeur?
Простые фразы
Un chien est sensible à l'odeur.
У собак острый нюх.
Ça a une odeur agréable.
Пахнет приятно.
L'argent n'a pas d'odeur.
Деньги не пахнут.
Sa peau avait l'odeur de barbe à papa.
Его кожа пахла сладкой ватой.
Sa peau avait l'odeur de barbe à papa.
Её кожа пахла сладкой ватой.
Quelle est cette odeur?
Что это за запах?
Quelle est cette odeur?
Чем это пахнет?
J'aime l'ail, mais en raison de son odeur, j'en mange rarement.
Я люблю чеснок, но из-за запаха редко его ем.
L'odeur des macaronis au fromage me donne la nausée.
Меня тошнит от запаха макарон с сыром.
Les chrysanthèmes ont une bonne odeur.
У хризантем хороший запах.
Les chrysanthèmes ont une bonne odeur.
Хризантемы приятно пахнут.
Ce lait a une odeur particulière.
У этого молока специфический запах.
Le déjeuner a une odeur délicieuse.
Обед пахнет восхитительно.
L'odeur de cosmétiques me retourne l'estomac.
От запаха косметики меня выворачивает.
Субтитры из фильмов
La vodka n'a pas d'odeur.
Водка не пахнет.
L'odeur de chair et de sang réveille son instinct sanguinaire, lui qui descend du loup.
Свежий запах плоти и крови пробуждает в псах дикий инстинкт их предка - волка.
L'odeur de l'enfer.
Пахнет серой.
Au premier baiser, vous êtes écoeurée par l'odeur.
Первый поцелуй - ты преодолеваешь запах.
Et à leur odeur, elle a dû les couver longtemps.
И судя по запаху, было это в прошлом веке.
Sens l'odeur.
Просто понюхай.
L'argent n'a pas d'odeur.
Вы ведь возьмёте деньги? Это хорошие деньги, хоть и мои.
Même l'air a une odeur différente à Habersville.
Даже воздух в Хаберсвилле пахнет иначе.
J'adore l'odeur du parc après la pluie.
Я люблю парк после дождя.
Vous sentez cette odeur?
Чувствуешь что-нибудь?
Agréable odeur.
Приятно пахнет.
Ça, l'odeur des pruniers en fleurs, le soleil, la lune, le matin, le midi, le soir.
Запах цветущей сливы, солнечные лучи, лунный свет, утро, день, ночь. Практически все.
Il a pas la même odeur.
Даже пахнет иначе.
Juste une fraîche et propre odeur de lavande.
Просто свежий чистый аромат лаванды. - Да, я понял.
Из журналистики
Et Shakespeare notait que la carie dentaire causait une douleur terrible et odeur désagréable.
И Шекспир отметил, что кариес был причиной ужасной боли и неприятного запаха.
Le Congrès, pour sa part, souhaite des élections anticipées car il flaire l'odeur du sang.
Конгресс, однако, стремится протолкнуть выборы потому, что он чувствует кровь.
Si nous tombons amoureux (ou si nous subissons un traumatisme) et qu'une odeur est associée à ces évènements, il se peut que nous développions une hyper-sensibilité à cette odeur.
Если вы недавно влюбились (или получили травму) и получили связанный с этим событием запах, у вас может развиться повышенная чувствительность к данному запаху.
Si nous tombons amoureux (ou si nous subissons un traumatisme) et qu'une odeur est associée à ces évènements, il se peut que nous développions une hyper-sensibilité à cette odeur.
Если вы недавно влюбились (или получили травму) и получили связанный с этим событием запах, у вас может развиться повышенная чувствительность к данному запаху.
Si l'issue est étroite, une simple odeur de fumée suffira à déclencher une panique. Mais si l'issue semble confortablement large, le public aura plus de chances de garder son calme, même si une partie de la salle est déjà envahie par la fumée.
Поэтому, даже если выход маленький,даже слабейшее дуновение дыма может стать причиной панического бегства.Но если выход выглядит широким и удобным, публика, скорее всего, останется спокойной, даже если часть зала уже наполнена дымом.