perfidie французский
вероломство, предательство, коварство
Значение perfidie значение
Что в французском языке означает perfidie?
perfidie
Перевод perfidie перевод
Как перевести с французского perfidie?
perfidie французский » русский
Примеры perfidie примеры
Как в французском употребляется perfidie?
Простые фразы
Les femmes, votre perfidie n'a pas de limites.
Женщины, ваше вероломство не знает границ.
Les femmes, votre perfidie n'a pas de limites.
Женщины, ваше коварство не знает границ.
Субтитры из фильмов
Sophie, ta perfidie m'agace et je t'avertis.
Софья, твоя злоба невыносима.
L'ingratitude et la perfidie d'Eve sont contagieuses.
Подожди минуту. Я вижу, что непорядочность и неблагодарность Евы могут быть безграничны.
De ta vie tu vas payer la perfidie.
Шута в костер и сжечь дотла!
Cette union est impie et illégale. Elle est entachée de perfidie, de fourberie, de cupidité et de mensonge.
Этот брак совершается из греха алчности!
Je soupçonne une perfidie.
По мне, так нечто большее.
Je n'ai perçu ni crainte ni perfidie de sa part.
Я не восприняла от него никакого страха или обмана.
J'adore la perfidie de ton crâne de piaf.
Мне нравится, как работает твой маленький гадкий мозг.
Avec Stilton Cheesewright encore ratisser autour des preuves de ma perfidie, si la perfidie de la parole, puis Brinkley Cour, même avec les Trotters, semble un pari plus sûr.
Если Стилтон Чизрайт ищет доказательства моего коварства,.. если это называть коварством, то Бринкли-Корт, даже с Троттерами,.. будет надежным убежищем, Да.
Avec Stilton Cheesewright encore ratisser autour des preuves de ma perfidie, si la perfidie de la parole, puis Brinkley Cour, même avec les Trotters, semble un pari plus sûr.
Если Стилтон Чизрайт ищет доказательства моего коварства,.. если это называть коварством, то Бринкли-Корт, даже с Троттерами,.. будет надежным убежищем, Да.
Mon maître ne pardonnera pas cette perfidie à la République.
Мой господин не оставит Республику. безнаказанной за это предательство.
Contre les pièges, contre la perfidie du Malin.
Огради нас от коварных ловушек и дьявольских козней.
Sois notre protecteur contre les pièges et la perfidie du Malin.
Огради от коварных ловушек и дьявольских козней.
La perfidie que vous m'enseignez, je la pratiquerai.
Гнусность, которой вы меня учите, я покажу вам на деле.
Elle comprenait parfaitement que la perfidie n'est jamais démodée.
Она понимала, что предательство никогда не выйдет из моды.
Из журналистики
Exposé au grand jour, leur perfidie a montré l'incapacité du TNP à identifier, dissuader et faire reculer les tricheurs.
Их обнаруженное в конечном счете вероломство продемонстрировало несовершенную способность ДНЯО сдерживать, выявлять и иметь дело с фактами ядерного мошенничества.
Возможно, вы искали...
perfidier |
perfidiser |
perfide |
perfidement |
perfide Albion |
perforation suédoise |
perfusion |
perfuser |
Perfugas |
perforé |
perforons |
perfectif