pesanteur французский

тяжесть, гравитация

Значение pesanteur значение

Что в французском языке означает pesanteur?

pesanteur

(Physique) Principe d’attraction d’un corps par l’astre sur lequel il est posé. Qualité de ce qui a du poids.  Grégoire affirme que le Créateur de l'univers a créé le monde sensible comme situé entre deux termes extrêmes contraires l'un à l'autre, je veux dire entre la pesanteur et l’impondérabilité, qui s'opposent absolument l'un à l'autre.  Le baromètre fait connaître la pesanteur de l’air.  L’accélération de la pesanteur. Caractère de ce qui a un grand poids.  La pesanteur de ce manteau me fatigue.  Il est accablé par la pesanteur de son fardeau.  (Figuré) Il lui a fait sentir la pesanteur de son bras, Il lui a donné un coup violent. (Médecine) (Familier) Malaise qui fait sentir comme un poids dans quelque partie du corps.  Avoir une grande pesanteur de tête.  Une pesanteur d’estomac.  Il sent une grande pesanteur dans le bras.  Il sent de la pesanteur par tout le corps, par tous les membres. Lenteur, défaut d’activité et de célérité.  Cet homme, que j’ai vu si agile, est aujourd’hui d’une incroyable pesanteur.  La pesanteur de sa marche.  Ce cheval a trop de pesanteur pour être employé comme cheval de selle. (Figuré) Lenteur, défaut de pénétration, de vivacité, de légèreté, de grâce, en parlant de l’esprit.  Avoir une grande pesanteur d’esprit, de la pesanteur dans l’esprit.  La pesanteur de son esprit l’empêche de saisir promptement ce qu’on lui dit.

Перевод pesanteur перевод

Как перевести с французского pesanteur?

Примеры pesanteur примеры

Как в французском употребляется pesanteur?

Субтитры из фильмов

Pesanteur et oxygène acceptables.
Гравитация, кислород в норме.
Pesanteur?
Гравитация?
Poids et structure propres à la faible pesanteur.
Весовая конструкция указывает на среду с низкой гравитацей.
Si je fais tomber un marteau sur une planète où existe la pesanteur, je n'ai pas besoin de le voir tomber pour savoir qu'il est tombé.
Если метнуть молот на планете с силой тяжести, нет нужды видеть, как он падает, чтобы знать, что он упал.
Pesanteur similaire, plutôt inhabituel étant donné la taille.
Спок? - Гравитация - как у Земли. Необычно с учетом размера.
Ou un vin d'argent coulant dans un vaisseau spatial. toute pesanteur abolie.
Или как серебристое вино, струящееся вокруг звездолёта вопреки всем законам гравитации.
En fait, il s'agit d'une loi fondamentale de la nature. comme la loi de la pesanteur.
Световой барьер - это фундаментальный закон природы, такой же основополагающий, как гравитация.
La faible pesanteur de la Terre a permis à l'hydrogène. de s'écouler dans l'espace.
Из-за низкой гравитации Земли почти весь газообразный водород рассеялся в космосе.
Parce qu'il y a une autre force que l'électricité ou la pesanteur. la force nucléaire.
Дело в том, что в природе существует еще одна сила. Не электричество, не гравитация, а ядерная сила.
Le pulsar, attiré par la pesanteur. replongerait dans la Terre. et creuserait des centaines de milliers de trous. avant que la friction à l'intérieur de notre planète ne l'arrête.
Вещество нейтронной звезды, притянутое земной гравитацией, снова пролетело бы сквозь Землю, пробивая сотни тысяч дыр, пока трение о недра планеты не остановило бы его.
La pesanteur, Buzz!
Первый уровень. - Перегрузка, Базз!
La pesanteur!
Перегрузка!
La pesanteur fera le reste.
Это будет нетрудно.
Les premiers arrivés à 300 m gagnent. Ce rocher a de la pesanteur.
Первая группа, которая пройдёт 800 футов, выиграет.

Из журналистики

En bref, le fait que la balance commerciale américaine ait défié la pesanteur depuis tant d'années a permis au dollar de s'en abstraire également.
Подводя итог сказанному, тот факт, что торговый баланс США игнорировал естественные закон столько лет, делает возможным то же самое и для доллара.
Jusqu'à présent, Donald Trump a défié la loi de la pesanteur politique.
До сих пор, Трамп бросал вызов законам политической гравитации.
Malheureusement, Dubaï a fini par se retrouver prisonnier les lois de la pesanteur financière.
К сожалению, Дубай всё же оказался подвержен законам финансового притяжения.

Возможно, вы искали...