piété французский

набожность, пиетет, благочестие

Значение piété значение

Что в французском языке означает piété?

piété

(Religion) Dévotion, attachement aux devoirs et aux pratiques de la religion.  La piété est une vertu de femme que les femmes seules se transmettent bien, et la marquise était un enfant du dix-huitième siècle dont les croyances philosophiques furent celles de son père. Elle ne suivait aucune pratique religieuse.  Je me revois tout chétif, tout mièvre, suivant les cours du catéchisme, où j’arrivais bon premier. Ma piété, mon application épataient le bon curé, […].  Installée près du lit, […] elle baisait, une à une, des images de piété insérées dans un livre vêtu de drap noir. Sentiment humain tels que l’amour pour ses parents, le respect pour les morts, etc.  De qui cette lettre ? Pas de sa famille ; une fille ne garde pas, lorsqu’elle est femme, de piété filiale assez forte pour embrasser une lettre de ses parents.  En retrait pendant les trois ans de deuil national Kim Jong Il allait apparaître comme un parangon de piété filiale (Héraldique) Nom donné aux gouttes de sang qui s’écoulent du bec du pélican.  Sentiment humain tels que l’amour pour ses parents, le respect pour les morts

Перевод piété перевод

Как перевести с французского piété?

Примеры piété примеры

Как в французском употребляется piété?

Субтитры из фильмов

Au mont-de-piété.
В ломбарде.
C'est un respectable mont-de-piété!
Это солидный ломбард!
Mais le mont-de-piété me prend beaucoup de temps.
Но у меня много дел в магазине.
Dites aux tenanciers du mont-de-piété qu'elle est ici.
Наоборот, скажи людям из ломбарда, что она у меня.
Okoma du mont-de-piété.
Окому, из ломбарда.
Pour sa piété.
Да, да.
Vous voulez passer en revue mes livres. Le mont-de-piété est juste au coin de la rue.
Если хотите полистать мои книги, ломбард за углом.
Je connais tous les monts-de-piété du circuit.
Я могу назвать все ломбарды в округе.
C'est un maçon qui était ici en transfert. il venait de poignarder son beau-frère. il m'a confié avoir travaillé sur un mur. un de ces murs qu'on perce avec un doigt entre une salle à manger. et un local du mont-de-piété, où se trouve, quoi?
Месяц назад я тут встретил каменщика. Его переводили. Он шурина своего зарезал.
C'est là qu'est le mont-de-piété.
Так вот, там есть ломбард, знаете?
J'ai porté la mienne au mont-de-piété, je la reprendrai ce soir.
У меня были, но сдал в тот самый ломбард. Сегодня вечером заберу обратно.
Tou est au mont-de-piété.
Но у меня ничего нет.
Je suis allé au mont-de-piété, j'ai acheté un pistolet et.
Я пошел в ломбард, купил автоматический пистолет 45-го калибра, заехал в Эденский парк.
Ils vont avoir un choc, au mont de piété.
В ломбарде все ахнут!

Из журналистики

Cela ne fait que favoriser une vision du monde, la laïcité, par rapport à une autre, la piété, en se déguisant en neutralité.
Прикрываясь нейтралитетом, он благоволит одному, мирскому мировоззрению, подавляя другое, религиозное.
Un ordre impérial de 1890 soulignait les objectifs de l'éducation : les concepts confucianistes de loyauté, d'obéissance et de piété familiale furent transposés de la famille à la nation.
Указ императора от 1890 года определял цели образования: конфуцианские понятия лояльности, послушания и сыновней почтительности должны быть перенесены с семьи на нацию.
Même si Karzaï a sans aucun doute consacré un temps de prière dans la ville la plus sacrée de l'Islam, prouver sa piété n'était pas le seul but de sa mission.
Несмотря на то, что Карзай, несомненно, провел время в молитвах в самом священном месте мусульман, его миссия была направлена на доказательство чего-то большего, чем его набожность.

Возможно, вы искали...