plaquer французский

обшить, наляпывать, бросить

Значение plaquer значение

Что в французском языке означает plaquer?

plaquer

Appliquer une chose sur une autre.  Modeste plaquait chaque fil de coton avec une perfection à désespérer des brodeuses. (En particulier) Recouvrir d’or ou d’argent laminé des bijoux, de la vaisselle de cuivre ou de tout autre métal.  Plaquer des bijoux, de la vaisselle. (Menuiserie) Coller une plaque de bois précieux sur un bois commun ou un bois aggloméré. (Figuré) (Péjoratif) Joindre deux choses qui ne vont pas ensemble.  Je trouve que la musique est plaquée sur le texte. (Familier) Abandonner ; quitter ; laisser tomber.  — Je plaque Machin. Il parle de me décoller. Je lui ai dit : Oh ! là, là, mon petit ! T’as jamais cassé trois pattes à un canard.  Après quelques coucheries clandestines, Geneviève plaqua sans ménagements son artiste, qui déclara, du reste, en avoir sa claque.  Bien sûr que j'ai déjà eu des copains, […]. Mon dernier mec, je l’ai plaqué il y a 15 jours, parce qu'il était un peu trop jeune pour moi, niveau sexuel !  J'ai plaqué mon chêneComme un saligaudMon copain le chêneMon alter ego. (Rugby) Faire tomber l'adversaire porteur du ballon.  Il s'est fait plaquer sèchement. (Lutte et catch) Faire tomber l'adversaire et le maintenir le dos au sol.  (Par analogie) — Faire mine de rien, surtout faire mine de rien, […]. Mais essayez donc de faire mine de rien quand un type vous empoigne et vous plaque au mur avec plus de force qu'un taureau. (En parlant des cheveux) Les aplatir. (Musique) Frapper du même coup les notes qui constituent un accord.  Le pianiste plaqua des accords. (Pronominal) Se serrer étroitement, s'aplatir.  Se plaquer.

Перевод plaquer перевод

Как перевести с французского plaquer?

Примеры plaquer примеры

Как в французском употребляется plaquer?

Субтитры из фильмов

Je ne peux pas le plaquer alors qu'iI se bat pour nous.
Не могу я поставить ему подножку. Ведь он считает,что у нас есть шанс.
J'ai envie de tout plaquer.
Я думаю, с нас хватит.
Si c'est comme ça, amène-le, Khristonia. On va le plaquer eu mur.
А коли так, бери его, Христан.
Après, j'ai plaqué. -Plaquer?
Что значит - бросил?
Je me suis fait plaquer!
Я заставил её бросить меня!
Fallait la plaquer avant.
Говорил вам, что нужно было отправить ее!
Vous avez choisi le seul détective qui, quand on l'a mis sur une affaire. est incapable de tout plaquer, même s'il en a envie.
Простите, я закрываю дело.
Il y a des équipes qui savent plaquer.
Не всем командам так везет с перехватами.
Tu sais ce que c'est, plaquer?
Эй, ты слышал про перехват?
Apprenez donc à plaquer.
Ребята, почему бы вам не научиться перехватывать мяч?
S'ils savaient plaquer!
Жаль, что на поле не ловят.
Vous n'avez jamais appris les bases. Bloquer et plaquer.
Просто ты не мог выучить азы - ну, блокировка, перехват.
C'est bien joli de plaquer! Mais quoi faire, si je plaque?
Бросить легко, а куда дальше?
Tu veux Ia plaquer, hein?
Ты же хочешь ее бросить?

Возможно, вы искали...