plaque французский
пластина, дощечка, пластинка
Значение plaque значение
Что в французском языке означает plaque?
plaque
Перевод plaque перевод
Как перевести с французского plaque?
plaque французский » русский
Примеры plaque примеры
Как в французском употребляется plaque?
Простые фразы
Désolé d'avoir oublié. Je suis complètement à côté de la plaque aujourd'hui.
Извини, что я забыл. Я сегодня совсем никакой.
Votre plaque d'immatriculation est illisible.
Номер на вашей машине нечитаемый.
J'ai glissé sur une plaque de verglas en descendant du bus.
Я поскользнулся на ледяной корке, когда выходил из автобуса.
Субтитры из фильмов
Tu es à côté de la plaque et je ne peux pas.
У тебя ещё остались сомнения и я не могу. Я не.
La plaque a été arrachée.
Название станции было сбито.
Est-ce que je pourrais voir votre plaque?
Ордер покажете? - 3акрой рот.
La plaque?
Номер машины?
Les flics ont pris nos numéros de plaque.
Тут была полиция. Записывали номера машин.
On me plaque pas comme ça!
Как ты смеешь так обходиться со мной?!
Si Silverstone demande à voir une plaque de policier, votre homme doit s'énerver et le traiter d'anarchiste.
Пусть скажет, что он детектив из центрального управления. Если Сильверстоун попросит показать значок, пусть назовет его убийцей.
Je plaque!
Я больше не буду петь.
La plaque sur le torse compense l'éclat de métal dans le corps.
Лучше грудь в крестах, чем голова в кустах.
Ma plaque.
Жетон.
Je mettrai une plaque de bronze.
Я бы повесил там мемориальную табличку.
Je sais ce que vous pensez, mais vous êtes à côté de la plaque.
Я знаю, о чем вы подумали, но все будет иначе. Будет весело.
Tu as une plaque de fonte en échange de ce matelas?
У тебя есть хороший чугун. я могу обменять его на этот матрас?
Donnez-moi la plaque pour le Portugal.
Дайте мне пластину для Португалии.
Из журналистики
De même, le jour viendra où les plaques signalétiques onusiennes des deux Corées laisseront place à une seule et unique plaque commune.
Приблизительно 23 года назад геополитический контекст, который удерживал разделение двух Германий, радикально изменился.
La culture d'ouverture et d'innovation des Etats-Unis lui permettra de continuer à jouer le rôle de plaque tournante mondiale à une époque où les réseaux complémentent, voire remplacent pleinement, le pouvoir hiérarchique.
Культура открытости и инноваций в Америке обеспечит ей роль глобального центра в эпоху, когда сети добавляют к иерархической власти, или даже полностью заменяют ее.
Il n'existe aucun plaque commémorative pour les victimes du KGB à Leningrad KGB près du site de leur martyr.
Нет ни одной мемориальной доски жертвам Ленинградского КГБ рядом с местом их мучений.
Des décennies d'incertitude constitutionnelle ont obligé les entreprises à quitter le Québec en masse, ce qui a ruiné la plaque tournante des affaires de Montréal.
Десятилетия конституционных неопределенностей выгнали компании из Квебека в массовом порядке, таким образом разрушая Монреаль в качестве корпоративного концентратора.